Дар богини: моё проклятие
Шрифт:
(Десять минут до полуночи)
Звонкий стук каблуков расходился эхом по коридорам пустого дворца. Все гости собрались у ущелья Дрейкорис, где свой первый полёт уже сделал не один дракайн.
— Илардан, где Ри? — шепотом спрашивает Императрица.
— Я сейчас схожу за ним, — ответил и быстро убежал. Добравшись в крыло, где были их покои он влетел вихрем и увидел полный кавардак. Все вещи из шкафов и комодов были вывалены, постель разобрана, книжки на полу, некоторые элементы декора были разбиты.
— Ри, что ты творишь, тебя уже все
— Брат, пойдём, мы что-нибудь придумаем потом, — попытался успокоить его брат.
— Нет, — сказал твёрдым злым тоном.
— Брат, — еще шаг на встречу. Дверь распахнулась и в комнату зашел Император. Быстро окинув масштабы ущерба сказал:
— Что здесь происходит, Риордан? Тебя все ждут, — холодным тоном произнёс. Сына в таком состоянии он видит впервые.
— Не важно, мне пора уходить, я просто теряю время, — подняв свою сумку он направился на выход. Отец схватил его за предплечье и проговорил с легким раздражением в голосе:
— Завтра твоя помолвка, ты не можешь уйти, — после его слов гримаса удивления была на лицах обоих принцев.
— С кем? — спросил Иладар.
— Я говорил с Рубиновыми из дома Шерделиз. Это будет крепкий союз, — Император продолжал все так же удерживать сына. Обеспокоенный голос Императрицы отвлек всех от игры в гляделки, она зашла в приоткрытую дверь.
— Элиондар, дорогой, — осеклась и прикрыла рот рукой.
— А как же решать сам? Принимать свои решения? — вырывая руку из хватки спросил Золотой.
— Я уже все решил, — рявкнул Император.
— Я тоже все решил, — не менее грозно прорычал Риордан.
Отец попытался опять схватить сына и привести в чувство, но отдернул руку. Риордан смотрел на родителей злым, полным решимости взглядом. Глаза пылали алым, кончики волос искрились, а вены просвечивались из-под кожи, пульсируя жидкой лавой. Император задвинул за спину жену. Золотой сам испугался своих чувств злости и ненависти которые вот-вот могут вырваться наружу. Протянул руку, а брови изогнулись придавая лицу выражения испуга и сожаления. Элиондар отшатнулся все так же прикрывая жену и сказал холодным тоном:
— Ты не наш сын, — этого было достаточно что бы разбить что-то хрупкое и ценное. Чтобы в огненном сердце образовался ледяной ком и наполнил еще большей решимостью… Уйти! Просто уйти!
Риордан сделал шаг назад и позади его появилась воронка. Она увеличивалась огненным торнадо и повернувшись превратилась в портал. Парню больше ничего не оставалось как шагнуть в него.
— Ри! — прокричал брат и бросился за ним, но был остановлен твёрдой рукой отца.
— Его место не здесь, — чуть оттаявшим голосом попытался успокоить сына и жену, возможно и самого себя. За те слова, сказанные сыну в пылу гнева, он уже начал жалеть.
18 глава
— Псс, Альдар, ну пссс, — он повернулся, и я в полумраке увидела его раздраженный взгляд.
— Тебе мало одного раза? Ты хочешь еще привлечь к себе зрителей? — шепчет эльф, тихо подползая обратно на локтях. Хотя я не жалуюсь — вид сзади у него ничего так. Он махнул рукой показывая на лес: — Возвращаемся к месту стоянки, там и обсудим что делать дальше. Только тихо, Мей, тихо, — я закрыла рот рукой и поползла за ним. Как военные на полигоне вовремя учебки мы ползли по траве. Ветки цепляли меня за волосы и после третьего цыканья, и айканья эльф обернулся и шикнул:
— Я тебя… заплету, — хух, аж отлегло, думала побреет. Я кивнула.
Так мы пробирались минут пять пока не углубились обратно в лес. Эльф поднялся в полный рост, и я последовала его примеру.
— Хм, что-то такое я и предполагал. Единственная дорога в Саркос-Трада через ущелье, было бы странно не будь там засады, — мы шли обратно к нашему так называемому лагерю.
— А обойти как-то можно? — спросила, следуя за ним шаг за шагом.
— Можно обойти его через горы, это займёт два дня, — потом резко остановился от чего я врезалась ему в спину лбом.
— Ауч, можно не так резко! — потёрла ушибленный лоб.
— Прости, я просто не уверен, что мы сможем пройти через горы — слишком рискованно, а в обход еще два дня, — ясно, был день — стало четыре. Я и так после дня езды на лошади не чувствую спины и ног, так таковых еще и добавилось. Надеюсь, после такого длительного путешествия, ноги не станут колесом.
— А как же один из ордена, о котором ты говорил? Он же будет нас ждать, — вспомнилось мне упоминание Альдара.
— Сегодня не смогу его предупредить, но завтра, как стемнеет, проведу ритуал. Для него нужен огонь, а привлекать внимание вампайров не хотелось бы. Теперь стало понятно, что Иллиада решила вмешаться, — взял меня за руку, как ребёнка и зашагал дальше.
— А кто такая Иллиада? — спросила в недоумении.
— Императрица этих земель, — ответил и поморщился. Явно их связывает какое-то прошлое и, судя по выражению лица, не очень уж и приятное.
Наш лагерь расположился на небольшой поляне, посреди которой лежало поваленное дерево. Наткнулись на нее случайно, примерно час назад, за густыми деревьями и кустами. Альдариэль решил сходить на разведку, а я «упала на хвост», хотела быть хоть как-то полезна. Мы подходили к выходу из леса, как эльф резко присел, притягивая меня за собой. В дали горели огни факелов. Присмотревшись увидели, как каждую повозку останавливают и проверяют, а со всадников стаскивают капюшоны. Ну прям «шмонают, как на границе таможенники». Ищут, они точно ищут меня или эльфов. На сколько мне стало известно от Альдара, дальше порта те не уезжают. Да и появляются там лишь торговцы. Приплыл товар, сбагрил и обратно. Спросила, как же он тогда так далеко проехал — сказал, что в основном мимо дорог, лесами и в отличие от меня умеет не привлекать внимание. Злюка. Так раздумывая над сложившейся ситуацией мы дошли до лагеря.
«Что так долго?» — встретила нас Лиза.
— Там засада. Альдар вот говорит, что придется в обход ехать. По-другому горы и ущелье никак не преодолеть. И теперь, Лизонька, на землях кровопийц этих мы с тобой еще на четыре дня застряли, — быстро просветила подругу что к чему.
— Все верно. Наш лагерь не так уж и далеко, поэтому огня палить не будем, а завтра с первыми лучами Нирии отправимся сразу в путь. Пойдемте перекусим и отдыхать, — показал на сумки у дерева.