Чтение онлайн

на главную

Жанры

Дар богини: моё проклятие
Шрифт:

— А Император есть? — не знаю почему я решила спросить.

— Был, — я удивленно посмотрела на эльфа показывая всем своим видом, что жду продолжения истории.

— Его звали Варенарн. Неплохой был инкуб, только одна ошибка — слишком он любил свою супругу, — я удивилась еще больше после его слов.

— Разве это плохо, когда любишь свою же жену? — спросила и вскарабкалась на анвару. Альдар сел на своего вороного и тогда только продолжил:

— Это не плохо, если жена не само зло. Иливариэль, благословив, дала ей в дар магию: иллюзия, гипноз и управление самой тьмой, этого оказалось достаточно, чтобы

получить признание и власть. Только все это было рождено страхом, манипуляциями и кровавыми жертвоприношениями… — я слышала, как тяжело ему было все это рассказывать, как он зол на Иллиаду.

— Так что? Она убила своего мужа? — решила все-таки узнать, чем закончилась эта их «любовь-морковь».

— Возможно это была и она, но обвинили в этом светлых эльфов. И мир, который почти был заключен, не осуществился. Император был братом твоей Варсалиссы, она не говорила? — я лишь открыла рот от удивления. — Значит не говорила, — сделал выводы Альдар.

Я тоже сделала для себя выводы почему она меня не выдала, хотя отлично знала кто я. Уверена, про то, что меня ищут демонионы, да и чего уж там и её Императрица, тоже. Думаю, не только в эмоциональном питании все заключается, брат Лиссы главная причина. Благодаря ненависти к Иллиаде меня приютили, кормили и дали возможность заработать. Но я очень надеюсь, что мы подружились.

Большую часть пути мы проехали молча, да и Лизка ни слова не произнесла за это время. Я уже испугалась не пропала ли наша связь.

«Лиза? Тебе не тяжело?» — спросила у нее мысленно.

«Нет!» — раздалось в ответ, а потом тихое хихиканье.

«Я уже испугалась, что наша связь исчезла или что ты в обиде может на что-то», — поделилась с ней своими предположениями.

«Не думаю, что так просто избавиться от нашей связи, так что не переживай подруга. Обижаться у меня нет причин, я просто обдумывала своё», — ответила она и было слышно, что говорила с улыбкой.

«Может и так. Слушай, тут у меня одна идея появилась. Мы ведь как-то не так начали наше пребывание в этом мире: шок, драки, погони и тому подобное — не жизнь, а блокбастер. Как ты смотришь на то, чтобы по одной металлической кружечке принять коллекционного винишка от моей новоиспечённой подруги? С Альдариком, за знакомство, после ритуала, а?» — я знаю любовь подруги не к алкоголю, а скорей к дегустации этого замечательного продукта. Поэтому я так красиво и подчеркнула «коллекционного» — поведётся же. Три. Два. Од… Не успела досчитать мысленно, как послышался ответ:

«Вот это я понимаю предложение! Пора уже начинать относится ко всему, как к приключению, а не трагично вздыхать и рыдать. Котись оно все колобком с этого. Как эго…»

«Кавказа?» — спросила недоумевая, о чем она.

«Во, Ин-Колерза!» — махнула головой на гору, заснеженную шапку которой уже было видно. Мы взорвались смехом и замечу я, что не мысленно. Вот так, думает небось Альдар, ни с того ни с сего смеются, причём вслух смех львицы был с похрюкиванием.

«Ну что, Милия, с ветерком?»спросила подруга чуть успокоившись.

«Знаешь, а давай!» — дважды просить не пришлось, она одним сильным толчком от земли начала прыгать. Это был не бег, а настоящее быстрое преследование. Мы скакали виражами уклоняясь от невидимых стрел, а потом взяли направление на Альдара и у самой мягкой части его лошади анвара клацнула зубами. Тот испугался и тоже ускорился.

Мы решили не делать остановки, чтобы поскорей добраться до места ночлега и поэтому ели в пути. Я наконец нашла свои конфетки и угостила всех, даже лошадь. Когда Нирия приближалась к закату мы доехали до леса у подножья горы. Немного углубившись, нашли замечательную поляну. Метров через пятьдесят от нее был водопад, и мы направились разведать местность на безопасность. Вокруг поляны все было спокойно. Эльф рассказал, что небольшой водоем, в который спадает тот самый водопад, наполнен тёплой водой. Я безумно обрадовалась такому повороту — можно и вещи простирнуть и искупаться.

Альдариэль ушел на охоту, а мы с подругой остались раскладывать вещи, а точнее я — Лизка так, для охраны. Вернулся он быстро, неся в руках небольшое животное — сказала бы, что это заяц, но не уверенна. Развел костёр, присел рядом и начал что-то бубнить на непонятном языке, периодически подкидывая травки в огонь, от чего пламя меняло цвет. На небосвод плавно поднимались Элион, и Илия и мне в их освещении казалось, что с дымом летят светящиеся буквы. Он закончил с ритуалом и начал жарить этого «зайца».

— А он не напитается этими травками так, что мясо станет галлюциногенным? — спросила я.

— Ничего с ним не случится, — заверил меня Альдар.

— Ну раз ты уверен, тогда хорошо, а сейчас, — достала я из рюкзака бутылку и откупорила. — Пора и за знакомство.

— Я не думаю, что это хорошая идея, Мей, — ну вот сказал, как отрезал. Нет уж, мы с Лизкой уже настроились.

— Альдарик, ну ты же видел — мы в безопасности. Везде тихо, спокойно, птички поют. Мы же не предлагаем до беспамятства употреблять, а по полкружечки, так сказать, для хорошего сна. И между прочим это подарок Варсалиссы.

— Ладно, раз подарок и вам девушки так хочется праздника, тогда ладно, — пошел он нам на встречу. Ха, я знала, что он не гора — подвинется. Эльф пошарил в своей сумке и протянул мне сверток красной ткани.

— Я купил для тебя некоторые вещи в городе. Думаю, в них будет удобнее принимать водные процедуры.

— Спасибо, очень кстати, сорочки я так и не купила, а ещё ты меня обещал заплести, — когда волосы пятый раз упали в тарелку решила я напомнить его обещание, которое он дал в той опасной ситуации.

— Утром, Мей, — ответил он улыбнувшись, и я поняла, что точно хотел меня побрить.

— Хорошо, а сейчас, — подняла я кружку с этим божественным напитком. — Прошу поднять ваши бокалы и выпить этот чудесный напиток за наше приключение, надеюсь с хорошим концом!

Знала бы я, что эти полкружки снесут последний мозг, как мяч во время пенальти… Даже то, что мы все плотно покушали, не помогло. Лизка нализалась в прямом смысле этого слова и пела песни. Проблема в том, что слышу ее только я и песни в моей голове, голосом пьяной подруги, плохо на меня влияли.

Поделиться:
Популярные книги

«Три звезды» миллиардера. Отель для новобрачных

Тоцка Тала
2. Три звезды
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
«Три звезды» миллиардера. Отель для новобрачных

Вечный. Книга II

Рокотов Алексей
2. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга II

Право налево

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
8.38
рейтинг книги
Право налево

Возмездие

Злобин Михаил
4. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.47
рейтинг книги
Возмездие

Para bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.60
рейтинг книги
Para bellum

Последняя Арена 11

Греков Сергей
11. Последняя Арена
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 11

Темный Патриарх Светлого Рода 3

Лисицин Евгений
3. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 3

Последний реанорец. Том I и Том II

Павлов Вел
1. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Последний реанорец. Том I и Том II

Великий род

Сай Ярослав
3. Медорфенов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Великий род

Возвышение Меркурия. Книга 3

Кронос Александр
3. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 3

Вечный Данж VI

Матисов Павел
6. Вечный Данж
Фантастика:
фэнтези
7.40
рейтинг книги
Вечный Данж VI

Я тебя не предавал

Бигси Анна
2. Ворон
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не предавал

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII