Дар Богов. Остров цветов
Шрифт:
Она устремилась вперед легким и быстрым шагом, так что Алексу пришлось напрячься, чтобы поспеть за ней. Другие девушки были уже далеко впереди. Через некоторое время на глаза юноше начали попадаться животные, которые хоть и были дикими, но по видимому нисколько не смущались человеческого присутствия. Еноты, барсуки, олени, белки, лисы и другие животные попадающиеся на пути спешили по своим делам, не обращая на людей никакого внимания. Алекс не мало поразился этому, но по настоящему он удивился, когда увидел пару единорогов, игравших на опушке в салочки. Да-да! Настоящие единороги!
– Идем, - шепнула она - Не будем им мешать.
– Ага.
– кивнул Алекс.
Чем дальше они шли, тем больше чудес открывалось рыцарю. По дороге встречались совершенно удивительные растения, ни вид ни название которых были ему совершенно не знакомы. Некоторые деревья здесь цвели, а иные в это время уже плодоносили. Такого он никогда раньше не видел. Мясистые сочные плоды оттягивали ветви одних деревьев, в то время как другие только начали зацветать.
'Как такое может быть?' - задавался вопросом Алекс. Однако после зрелища настоящих, живых единорогов, вопрос о персиковых деревьях казался ему уже не таким важным.
Яблоки, груши, вишни, черешни, сливы, оливки, абрикосы и персики, и еще какие-то непонятные фрукты росли на деревьях повсюду здесь. Алекс поразился богатству и щедрости природы. Местами среди деревьев встречались и ягодные кусты. Целые заросли малины и крыжовника. Запахи ягод и фруктов смешивались с ароматами цветов и зелени.
Алекс глазел вокруг, и не заметил как тропинка вывела его к какому то строению, похожему на большой дом, или амбар. Здание было сложено из огромных булыжников, и имело двускатную крышку. Мелисса уже ждала его здесь.
– Мы пришли?
– спросил Алекс.
– Нет - улыбнулась девушка - Здесь мы складываем собранные фрукты, и корзины храним. Ты голодный?
– Ага.
– кивнул Алекс. Он только теперь обратил внимание на свой урчащий желудок.
Девушка протянула ему два огромных персика и подмигнула.
– Идем, до деревни уже не далеко совсем.
Они шли по саду еще пол часа, пока Алекс не услышал журчание воды. Где-то впереди была река, или ручей. В роще Алекс увидел другие тропинки, и других девушек и женщин постарше, которые шли по своим делам. Все они были одеты в похожую одежду, различавшуюся только цветом и узорами, вышитыми на ней. У некоторых в руках были плетеные корзинки, у некоторых мехи для воды.
Женщины смотрели на Алекса, некоторые даже улыбались ему. Он был несколько смущен таким вниманием.
– А где же мужчины? Или хотя бы дети и старики? Почему вокруг только женщины?
– спросил Алекс у Мелиссы, когда поравнялся с ней.
– У нас здесь мало мужчин. Почти все они почти заняты делом, далеко отсюда. Здесь только дети и женщины.
– Где - здесь?
– не понял Алекс.
– Инесса тебе все объяснит! Она за тебя отвечает.
– пояснила Мелисса.
– Ну ладно.
Деревня стояла на берегу ручья, утопая в цветах и зелени, и казалась просто частью местного ландшафта, так же как камни, деревья или трава.
Дома были такими же, как и тот амбар, что Алексу уже довелось увидеть здесь. Они были сложены из больших камней, и были как бы наполовину вкопаны в землю, а крыши их поросли травой, и мелкими деревцами. Так, что порой было трудно понять что перед тобой - дом или просто холмик.
В деревни было довольно многолюдно. Здесь были и женщины в возрасте, и молодые, и даже совсем маленькие девочки. Алексу было немного неуютно чувствовать себя единственным-разъединственным мужчиной на всю округу. От этой мысли ему становилось особенно одиноко. Он вспомнил о Персивале. Где же теперь был его друг?
Девушки проводили Алекса на берег ручья, где собрались несколько девочек лет пяти-шести, сидевших перед женщиной. Её строгие черты лица, которые иногда становились удивительно красивыми, было невозможно забыть.
– Инесса!
– радостно воскликнул Алекс.
– Здравствуй, Александр.
– улыбнулась в ответ Сестра Инесса, и сделала пригласительный жест рукой.
– Иди к нам. Садись.
– Э-э-э.. Ну ладно.
– немного смутившись, Алекс опустился рядом с детьми.
– Мы плетём большие корзины. Давай с нами. Бери прутья.
Алекс удивленно уставился на женщину, но понял что она не шутит, и пожав плечами подобрал несколько прутьев из кучи, лежавшей перед ним.
– Сложи их вот так, и загни в стороны.
– показала сестра Инесса. Алекс попытался повторить её действия, но у него вышло довольно неумело.
– Лада, помоги Александру.
– сказала Инесса. Девочки вокруг тихонько захихикали.
Лада, симпатичная курносая малышка, подсела к Алексу, и помогла ему сложить прутики правильно.
– Вот так, теперь загибай здесь.
– говорила девочка с тем же странным акцентом. что и Мелисса.
– Так?
– сосредоточено высунув язык спросил Алекс.
– Да, и теперь засунь прутья сюда. Вот так! И сюда еще!
– Лада ловко орудуя своими маленькими ручками, быстро справилась с задачей, и основа для корзины была вскоре готова.
– Умницы.
– похвалила Инесса.
– Теперь плетем ряд за рядом. Делайте как я.
Девочки повторяли за учительницей, хотя, как понял Алекс, они и так уже прекрасно умели плести корзины.
– Как ты себя чувствуешь?
– обратилась к юноше Инесса.
– Хорошо. Только грудь немного болит, если глубоко дышать. Но болит не сильно, совсем чуть-чуть.
– Очень хорошо. Ребра срослись. Ты почти здоров.
– улыбнулась Инесса, и от этого её лицо стало очень красивым.
– Срослись?
– Как у тебя с памятью? Ориентацией в пространстве?
– Да вроде.. нормально.
– Что ты можешь вспомнить, самое последнее?
– Я помню как мы шли по горной дороге. Огромная зверюга, похожая на булыжник, боднула меня в грудь. Затем темнота. Я помню какие-то запахи, звуки, но больше ничего.