Дар или проклятье
Шрифт:
Мой капюшон снова сваливается на плечи. Я не обращаю на это внимания и замираю на месте. Я ни разу не слышала подобных слов от мужчины. Это предательство. И это — завораживает.
— А как ты собираешься сбежать от стражников?
Финн понижает голос:
— Убью их, если понадобится.
Можно подумать, это так просто! Раз — и убийство готово!
— Как? — Я стараюсь, чтобы мой голос звучал скептически. Мне трудно вообразить Финна Беластру, голыми руками убивающего здоровенных стражников.
Он наклоняется и достает из
Как, впрочем, и колдовство.
Финн взвешивает пистолет в руке. Похоже, ему не впервой.
— Я отличный стрелок. Отец занимался со мной каждое воскресенье после церкви.
Наши глаза встречаются, и у меня возникает внезапное, беспримерное стремление признаться ему. В том, что я тоже готова, если придется, убить за моих сестер. Ради них я пойду на все.
Как и он. Это четко и ясно написано на его лице.
— А с чего им к вам приходить? — спрашиваю я.
Неужели Марианна тоже ведьма? И Мама именно поэтому доверяла ей?
— Матушка слишком независимая, чтобы им нравиться. Братья подозревают, что она пренебрегает их правилами и торгует запрещенными книгами. И они правы, — говорит он, и на его губах появляется ехидная улыбка. — Ну и от меня они не в восторге. Они предложили мне членство в Совете и место школьного учителя, если я соглашусь закрыть нашу лавку. Я думаю, что своим отказом задел их гордость.
Как глупо. Не удивлюсь, если Братья уничтожат его бизнес. Если бы он согласился, его семья была бы в безопасности.
— Почему ты отказался? — шепчу я.
Он склоняется над прилавком так, что наши лица почти соприкасаются, и тоже понижает голос. От него пахнет чаем и чернилами.
— Этот магазин служил источником доходов моего отца. Он был его мечтой. Я не отдам его Братьям.
— Это так смело — отказать им.
Его вишневые губы кривятся:
— Смело или глупо? Прошлой ночью скончался Брат Эллиот. Они прочили меня на его место. Если я снова откажусь, они наверняка примут меры.
Я холодею. Пророчество Бренны опять оказалось верным.
— Почему ты рассказываешь мне это? — Мой голос звучит как-то придушенно.
Он должен бы знать, что я могу донести на него. Рассказать о реестре, о пистолете, об угрозах в адрес Братьев.
Финн наклоняется и отправляет пистолет обратно за голенище сапога.
— Возможно, чтобы ты поняла, что можешь мне доверять.
Я доверяю. Вернее, хотела бы доверять. Просто поразительно, как сильно мне этого хочется. Странно, ведь Пола я знаю с детства и никогда не была настолько близка к тому, чтобы открыть ему мою тайну.
— Но зачем?
Он выпрямляется.
—
Бедный рыцарь, как он заблуждается! Даже если я настолько сойду с ума, чтоб ему довериться, он все равно ничего не сможет для меня сделать. Особенно если для него так важно защитить свою семью.
— Ты… ты уже мне очень помог, — запинаясь, говорю я и снова надеваю капюшон. — Благодарю вас, мистер Беластра.
Какое-то мгновение он изучающе на меня смотрит, словно надеясь прочесть, как одну из своих книг. Хвала небесам, он не задает вопросов, на которые я не могу — и не хочу — отвечать.
— Пожалуйста, Кейт.
9
На следующий день я беру акварельные краски и отправляюсь в сад под тем предлогом, что мне нужно закончить начатый по указанию Елены рисунок.
Почти у меня из-под носа с пронзительным криком взлетает щегол, сердито хлопая крыльями. Прежде чем усесться на дуб по соседству, он делает несколько кругов в воздухе.
Мне тоже хочется на себя накричать.
Вместо этого я иду на звук молотка, что доносится со склона холма. Финн стоит на самой верхней ступеньке лестницы и прибивает потолочную балку. Я окликаю его:
— Мистер Беластра!
Финн испуганно оборачивается, лестница теряет равновесие и начинает крениться в сторону. Я предостерегающе вскрикиваю, но слишком поздно — Финн, беспорядочно молотя руками по воздуху, неловко падает на землю, подвернув лодыжку.
Бросив наземь краски и альбом, я бегу к нему, проклиная свой корсет.
— С тобой все в порядке? — Я присаживаюсь возле него на корточки.
Финн уже сидит, но его лицо под веснушками совсем бледное. Он отворачивается и ругается, как сапожник.
Я ахаю в притворном возмущении:
— Мистер Беластра, я и не подозревала, что вы знаете такие слова!
Он пытается улыбнуться, но вместо этого его лицо искажает гримаса:
— У меня богатый словарный запас.
— Мне позвать Джона? Тебе нужна помощь?
— Сам справлюсь, — пыхтит он. С моего места мне видно, как его шея под воротником краснеет. Оказывается, там у него тоже веснушки.
Удивительно, как их много. Интересно, они везде или только там, куда дотягивается солнце?
— …руку?
Я слишком подавлена, чтобы встретиться с ним глазами.
— Что?
Милый Боженька, с чего это вдруг я думаю о том, каков Финн Беластра без одежды? Наверно, мой ум помутился от волнения.
— Можешь дать мне руку? Помочь мне встать? — спрашивает он.
— О, конечно!
Он хватается за мое плечо и поднимается, разразившись новой серией проклятий. Я тоже встаю, попутно прихватив с пола беседки его пальто.
Мы медленно идем по саду; рука Финна опирается на мое плечо, а я поглядываю на него уголком глаза. Теперь, когда я знаю, что он готов решительно встать на защиту своей матери и Клары, я…