Дар медузы
Шрифт:
– Успокойтесь, дорогой Гогла,- успокаивает его литератор.- Не искалечила ведь. Разве не заметили, общаясь с Ниночкой,
– Волшебных!
– подтверждает та.
– И девочка порадовалась живому морскому существу, а ваш "прибрежный волк" всем рефлексам вопреки не только ее не обжег, но словно бы нашел с девочкой взаимопонимание...
Ихтиолог, сердито махнув рекой, зашагал под свой тент; Нина Александровна, взяв за руку внучку, направилась, чуть прихрамывая, к себе домой. Ниночка, быстро семеня ножками и зажав в кулачке "волшебные" камешки, смотрела в ту сторону, куда уплывала медуза.
А та, не зная ни о споре на берегу, ни о науке, исследующей рефлексы, не догадываясь о рыболовном промысле и своей для него непригодности, уплывала в море, безотчетно наслаждаясь недавней встречей с неведомым, но чем-то милым ей сухопутным существом, которое ласково подталкивало ее к берегу, и чувствовала, что от этих рук не исходит никакой опасности, и потому не выделяла своего яда...
Литератор смотрел ей вслед и думал: "Ты уплываешь, не ведая о том, что приобщила человека к сокровенной тайне природы и оставила в его сердце неизгладимый след".
Кобулети, 1964 г.