Дар наслаждения (др. перевод)
Шрифт:
— Понимаете, у нас сейчас такая слякоть. И когда вы сказали, что в Тюрингии выпал снег, мне сразу же захотелось сюда приехать.
Мужчина посмотрел на Элен недоверчиво.
— Ладно. В общем, вы найдете его во дворе. — И когда Элен уже собралась уходить, добавил: — Он одет в стеганую куртку. И с ним собака, пинчер.
Элен поблагодарила и поспешила во двор, к вольерам.
Удивительно, как изменилась атмосфера в замке. Какая-то суета… Элен взглянула на валуны, на которых еще несколько недель назад сидели большие птицы, и вдруг поняла,
Нового сокольничего Элен увидела издалека. Он счищал снег с деревянных колод, на которых сидели птицы.
— Простите, это вы новый сокольничий?
— Да, это я. Вернее, не совсем. — Он заметил, что Элен слегка сбита с толку. — Дело в том, что птиц привезут только на следующей неделе. Я приехал сегодня и сначала должен здесь немного пообжиться. Только тогда смогу ими заняться. Иначе нет смысла.
Элен внимательно его слушала, и он продолжал:
— Соколы не только хищные, но и очень пугливые птицы. А здесь слишком много посторонних.
— А это ваша мебель? Та, которая в грузовиках?
— Ну, в замке же много комнат. — Он усмехнулся. — Вообще-то нет, не вся, конечно. Администратор сказал, что сегодня, как нарочно, вывозят мебель моего предшественника.
Элен вся превратилась в слух.
— Вы имеете в виду сокольничего, который был здесь до вас?
— Да. У него столько мебели, что он, наверное, жил здесь со всеми своими родственниками. Не знаю, мне было бы не по карману убирать одиннадцать комнат. Да и потом, у меня не так много мебели. Просто нечего туда ставить.
— А вы знали его?
— Нет. Пару раз разговаривал по телефону, но лично никогда не встречался.
— Его звали Торальф Ганзен?
— Да, его фамилия была Ганзен. А вы знаете его?
— Да, то есть почти нет. — Элен запнулась. — Мы познакомились этой осенью. Я расспрашивала его о замке.
Он кивнул.
— Вы интересуетесь замками или это нужно для работы?
— Скорее второе. Я журналист, пишу о путешествиях. О разных странах. А в тот раз я готовила статью о замках.
— А, понимаю. Но почему вы снова здесь?
Этого вопроса Элен не ожидала. Она надеялась его избежать, потому что не хотела рассказывать, что приехала сюда найти следы исчезнувшего сокольничего.
— Я… Видите ли, мне нужна еще кое-какая информация. Я хотела поговорить с герром Ганзеном, но он уже уехал. А вы здесь только первый день. Если не возражаете, я бы позвонила вам через одну-две недели.
— Конечно. — Он достал из кармана листок бумаги. — Это мобильный. Звоните лучше по этому номеру, я весь день во дворе с птицами.
— Большое спасибо. Я позвоню.
— До свидания.
Элен пришла в голову одна мысль.
— Я пройду на смотровую площадку, постою там немного.
Вид был просто захватывающий. Волшебный. Даже сейчас, когда деревья были в снегу. Какое чудесное место! Элен чувствовала умиротворение. И грусть. Мысли ее поневоле возвращались к встрече с загадочным сокольничим. Она облокотилась на перила, как и в тот раз. Тогда он спросил, нравится ли ей это место. Место, откуда никогда не захотелось бы уезжать.
Элен постояла еще немного, а потом направилась к рабочим во дворе. Из замка как раз выносили стол, который она только что видела в одной из комнат. Рядом суетился маленький сухонький человек. В руках он держал блокнот и постоянно напоминал рабочим, чтобы они были осторожны. Элен замедлила шаг, с любопытством наблюдая за этой сценой. Человек с блокнотом уже давал указания рабочим, которые выносили из замка упакованные в бумагу картины. Она заглянула в один из грузовиков — ей стало интересно, что там за мебель.
Человек заметил ее.
— Вас что-то интересует?
— Нет, простите, я просто смотрю. А вы это продаете?
— Да, везу эти вещи к себе в магазин.
Элен ничего не поняла.
— Я думаю, вы недавно занимаетесь антиквариатом. Иначе бы заметили, что здесь вещи не просто старинные, но и очень интересные. Если желаете, мы можем подняться в замок, там есть на что посмотреть.
Элен приняла его предложение. Они переходили из комнаты в комнату, где еще осталась кое-какая мебель. Она уже собиралась уходить, как вдруг заметила серебряную фигурку сокола. Он сидел, расправив крылья, на руке в кожаной перчатке. Очень тонкая работа.
— Я бы хотела купить это, — сказала она, взяв сокола в руки.
Торговец быстро прикинул цену и сказал:
— Шестьдесят евро. Для вас сорок.
Элен расплатилась и спросила:
— А кому все это принадлежит?
— Мне, — ответил мужчина с гордостью.
— Да, я поняла. Но до вас кому принадлежало?
— Сокольничему. Он жил здесь какое-то время.
— Он что, все это вам продал? — удивилась она.
— Да, представляете. Такой чудак! Приходит однажды ко мне в магазин и говорит, что, мол, хочет мне что-то показать. Приезжаем в замок, я глазам своим не поверил. Здесь же просто антикварный рай. Я-то думал, парочка каких-нибудь затейливых вещичек, а оказалось!..
Элен кивнула.
— А когда я стал спрашивать, что сколько стоит, он сказал, что продает все. Но этого я себе, конечно, позволить не мог. Он спросил, какой суммой я располагаю. Я назвал. Тогда он сказал, что, если я заплачу вдвое больше, он отдаст все. Я думал, мне это снится.
— И на том вы сошлись?
— Да, вот так все просто получилось. Он хотел, чтобы я забрал вещи после его отъезда. Так я и сделал.
— Вы не знаете, где он сейчас?
— Нет. Он со мной много не разговаривал. На вопросы не отвечал. — Мужчина не понимал, почему Элен вдруг так заинтересовалась сокольничим. — Вы что, из нового персонала?