Дар Сиры
Шрифт:
– Меня позвали сюда... – сказал темноволосый человек и замолчал, пристально рассматривая Сиру. – Позвали, – тихо прошептал он, задумавшись. Затем стукнул себя по лбу кулаком, всё ещё сжимая оружие. – Нет, нет, нет, нет, нет! – Он отвернулся. – НЕТ! – крикнул он, рассматривая черные тучи над головой.
Еще один вампин спрыгнул с крыши здания прямо перед ним. Он выстрелил в него с обоих пистолетов, затем подошел, прижал его голову ногой к земле и на всякий случай сделал контрольный в голову. Все его действия
Он направился к Сире и поддерживающему её мужчине.
– Надеюсь, у тебя при себе разрешение на эти пушки, – тихо сказал мужчина.
– А ты кто, чертов начальник полиции? – бушевал темноволосый мужчина, пряча два пистолета под куртку в наплечную кобуру.
– Лейтенант Блейк Харви, Департамент Полиции Манхэттена, пятый участок.
Он постучал по значку, висевшему на поясе. Темноволосый мужчина остановился.
– О, это чертовски прекрасно, – сказал он и засмеялся, но в его смехе не было веселья. Он подошел к Сире и поднял руку. – Я не обижу тебя, – тихо и очень нежно сказал он, приподнимая её волосы и осматривая ухо.
– Ты его сестра, не так ли?
Она поняла, о ком он спрашивает.
– Да, – прошептала она. – Я Сиримела.
Она поняла, что этот человек, должно быть, вампир, раз знает Линдаля. Он кивнул. Мужчина смотрел на неё, как смотрит на воду умирающий от жажды в пустыне.
– Меня зовут Диего, – сказал он. – Твой брат может много чего рассказать обо мне. По большей части ничего хорошего. И я рад, что у нас есть время узнать друг друга получше, прежде чем он восстановится достаточно, чтобы всё испортить.
Она вздрогнула и почувствовала, как напряглась на её бедре рука Блэйка Харви.
– Я не совсем понимаю, о чем ты говоришь, Диего, – сказала она.
– Она права, – добавил Блэйк Харви. – Я тоже понятия не имею, что за дерьмо здесь творится, но ты, кажется, знаешь больше нашего. И поэтому я позволю тебе ещё поболтать. Это что за тварь валяется у нас под ногами? А как насчет того, чтобы назвать мне свою фамилию?
Внезапно дождь прекратился, и теперь о нем напоминал лишь звук капающей воды.
Диего снова достал пистолеты и оглянулся по сторонам, затем посмотрел на Блэйка Харви:
– Доставай свой пистолет, лейтенант. Он тебе сейчас понадобится.
– Что?
– Ты больше не в Канзасе, детка, и добро пожаловать в клуб. – Он посмотрел на Сиру. – Сиримела, я знаю, это прозвучит странно, но ты должна поверить мне. Я хочу, чтобы ты мысленно закричала. Кричи и зови Сивет. Ты уже встречалась с ней, да?
– Да. И это звучит не странно. Я знаю, о чем ты говоришь.
Закрыв глаза, она подумала о Сивет и ментально потянулась к ней.
«Сивет, ты нам нужна!».
Позади них раздался скрежет железа, и Диего развернулся, готовясь к атаке.
– Какого черта тут происходит? – спросил Блэйк.
– Хренова туча
– Похоже, я рехнулся, – пробормотал Блэйк.
– Нет, всё это происходит на самом деле, – прошептала Сира. – Просто нужно продержаться несколько секунд.
Она встала между двумя мужчинами, больше не загораживая им прицел. А затем увидела то, что почувствовал Диего.
Еще больше вампинов. Они прыгали с крыш, выползали из трещин в стенах подвала, из невероятно узкого пространства между домами. Десятки из них.
– Слишком долго, – прошептал Диего.
– На крепости защитный экран, – напомнила ему Сира.
Он повернулся, встречаясь с ней взглядом:
– Ты можешь телепортироваться, как Линдаль?
– Да.
– Прыгай, – сказал он ей. – И забери с собой копа.
Она ощутила прилив страха:
– И оставить тебя здесь одного? Нет!
Он улыбнулся, но эта улыбка скорее походила на оскал хищника.
– Я справлюсь.
– Мне нужно знать, куда прыгать, Диего. Я провела на Земле всего два часа и то у постели Линдаля в крепости!
– Правда? – Диего казался ошеломленным. Он оглянулся через плечо на приближающегося вампина, а затем снова посмотрел на неё. – Больше нигде не была?
– Ну, еще в квартире Сивет, но чтобы...
– Тебя беспокоят правила приличия!? Вперед! – крикнул он.
Она повернулась к Блэйку Харви и обняла его.
– Ощущения могут быть слегка странными, – сказала она ему при виде удивления на его лице и прыгнула. В квартире оказалось пусто и тихо. Чтобы удержать равновесие, Блэйк Харви ухватился за кухонную стойку и огляделся.
Сира обнимала его для поддержки, понятия не имея, насколько сильно он дезориентирован. Они посмотрели друг на друга, и Сира осознала, что впервые так пристально рассматривает его. Он оказался выше неё на несколько дюймов, удивительно молодой для человека с такой профессией. На вид около тридцати пяти человеческих лет, с каштановыми волосами, в которых играли золотистые блики, и карими глазами с золотистыми отблесками.
– Я понимаю, у тебя много вопросов, но я должна вернуться и забрать Диего, – сказала она.
Он уселся на стул и пожал плечами:
– Почему нет? – Он казался слегка ошеломленным.
Сира снова прыгнула, на ходу корректируя посадку, потому как узкий переулок был заполнен эльфами, воюющими с вампинами. И в самой гуще этой бойни оказался Диего. Она телепортировалась еще раз и приземлилась прямо позади него. Он обернулся в готовности отразить атаку, но с трудом остановился, едва не навредив ей. Она ожидала подобной реакции и быстро обняла его за талию.