De Conspiratione / О Заговоре
Шрифт:
18. Рабочая группа по пропавшим без вести лицам под руководством Международного комитета Красного Креста и Управления EULEX по пропавшим без вести нуждается в полной и безоговорочной поддержке международного сообщества, для того чтобы преодолеть нежелание сотрудничать, исходящее с обеих сторон. Узнать правду и позволить семьям жертв наконец скорбеть — это ключевое условие для примирения между этими сообществами и мирного будущего в этом балканском регионе.
19. В свете вышеизложенного Ассамблея призывает:
19.1. государства — члены ЕС и другие страны-участницы:
19.1.1. предоставить миссии EULEX необходимые ей ресурсы в вопросах логистики и высококвалифицированных кадров, чтобы справляться с необычайно сложной и важной ролью, возложенной на нее;
19.1.2. поставить перед миссией EULEX четкую цель и предоставить
19.1.3. выделить все ресурсы, необходимые для открытия действенных программ защиты свидетелей;
19.2. EULEX:
19.2.1. продолжать упорно проводить расследования, не принимая во внимание должностей, занимаемых вероятными подозреваемыми, или происхождение жертв, делая все возможное, чтобы пролить свет на исчезновения людей, связанные с преступлениями, следы незаконной торговли органами; коррупцию и тайный сговор между организованными преступными группировками и политическими кругами, на что так часто жалуются;
19.2.2. принять все необходимые меры, чтобы обеспечить эффективную защиту свидетелей и добиться их доверия;
19.3. МТБЮ всецело сотрудничать с EULEX, особенно предоставляя информацию и предметы доказательств в его распоряжении, которые могут помочь ЕиЬЕХ привлечь к ответственности лиц, совершивших преступления в ее юрисдикции;
19.4. власти Сербии:
19.4.1. принимать все усилия, чтобы поймать лиц, до сих пор разыскиваемых МТБЮ за военные преступления, особенно генерала Ратко Младича и Горана Хаджича [712] , чья безнаказанность до сих пор представляет серьезное препятствие в процессе примирения и на которую зачастую ссылаются власти других стран, чтобы оправдать нежелание предпринимать судебные действия самостоятельно;
712
Ратко Младич был задержан в Сербии 26 мая 2011 г. и доставлен в Гаагу 14 июня 2011 г. Буквально через месяц, 20 июля был задержан Горан Хаджич. Через два дня он был доставлен в МТБЮ (Прим. Е.П.).
19.4.2. тесно сотрудничать с EULEX, особенно передавая любую информацию, которая может помочь раскрыть преступления, совершенные во время и после завершения конфликта в Косово;
19.4.3. принимать необходимые меры, чтобы предотвратить утечку в прессу информации о расследованиях в отношении Косова, утечку, которая наносит ущерб сотрудничеству с другими странами и объективности и надежности расследований;
19.5. власти Албании и Администрацию Косова:
19.5.1. сотрудничать всецело с EULEX и властями Сербии в рамках процедур, направленных на то, чтобы узнать правду в отношении преступлений, совершенных в Косово, независимо от известного или предполагаемого происхождения подозреваемых и жертв;
19.5.2. в частности, принимать меры по запросам со стороны EULEX об оказании правовой помощи в отношении преступных действий, которые, как утверждается, произошли в лагерях ОАК в Северной Албании;
19.5.3. начать серьезное и независимое расследование, для того чтобы раскрыть полную правду в отношении обвинений, иногда определенных и конкретных, в существовании секретных мест заключения, где, как предполагается, бесчеловечно обращались с заключенными из Косова сербского или албанского происхождения во время или сразу после завершения конфликта; расследование должно распространиться также на проверку не менее конкретных обвинений в незаконной торговле органами, которые, как утверждается, имели место в тот же самый период, причём некоторые из случаев — на территории Албании;
19.6. все государства — члены Совета Европы и заинтересованные государства-наблюдатели:
19.6.1. отвечать без лишнего промедления на запросы об оказании правовой помощи, с которыми к ним обращаются EULEX и власти Сербии в рамках своих текущих расследований в отношении военных преступлений и незаконной торговли органами; отсроченный ответ на подобные запросы непостижим и неприемлем ввиду важности и крайней необходимости международного сотрудничества, чтобы решать подобные серьёзные и опасные проблемы преступности;
19.6.2. сотрудничать с EULEX
20. Ассамблея, осознавая, что незаконная торговля человеческими органами является сегодня серьезной общемировой проблемой и явно противоречит основополагающим нормам в сфере прав человека и человеческого достоинства, приветствует и разделяет выводы совместного исследования Совета Европы и ООН, опубликованного в 2009 г. Она, в особенности, соглашается с выводом о том, что необходимо разработать международный правовой инструмент, который дает определение незаконной торговли человеческими органами, тканями и клетками и предусматривает принятие мер, для того чтобы предотвратить подобную незаконную торговлю и защитить ее жертв, а также мер уголовно-правового характера, чтобы привлечь к ответственности лиц, совершивших эти преступления.
В. Пояснительный меморандум докладчика г-на Марти
1. Вступительные замечания — обзор
1. В апреле 2008 г. бывший Главный обвинитель МТБЮ г-жа Карла дель Понте опубликовала мемуары в соавторстве с Чаком Судетичем о ее опыте работы в рамках Трибунала. Книга первоначально была издана на итальянском языке («La caccia — lo е i criminali di Guerra», «Я и военные преступники»), а затем в переводе, в частности на французском языке («La traque, les criminels de guerre et moi»). В книге почти десять лет спустя после окончания войны в Косове приведена сенсационная информация о незаконной торговле человеческими органами, изъятыми у сербских заключенных, которую осуществляли, как сообщается, главные командующие Освободительной армией Косова (ОАК). В некоторых отношениях подобные заявления были удивительными и вызвали сильную реакцию разного характера. В первую очередь, они были удивительными, поскольку происходили от человека, который исполнял самые высокие служебные обязанности в самом сердце судебной системы, перед которой стоит задача привлечения к ответственности за преступления, совершенные во время конфликтов, которые потрясли бывшую Югославию. Кроме того и прежде всего, они были удивительными, потому что вскрывали явное отсутствие ответных действий и механизма контроля со стороны официальных органов в отношений заявлений, которые тем не менее были сочтены достаточно серьезными, чтобы быть включенными в мемуары бывшего Главного обвинителя, которая вряд ли не была осведомлена о серьезном характере обвинений, чреватых далеко идущими последствиями, которые она решила придать огласке.
2. Получив предложение о принятии резолюции (№ 11574), в которой требовалось проведение тщательного расследования действий, упомянутых дель Понте, и их последствий, для того чтобы установить их достоверность, отправить правосудие в отношении жертв и задержать виновников преступлений, Комиссия по правовым вопросам и правам человека назначила меня в качестве докладчика и проинструктировала соответствующим образом подготовить доклад.
3. Сразу проявилась чрезвычайная сложность этой задачи. Действия, которые, как утверждается — напомним, бывшим обвинителем международного уровня, — имели место предположительно десятилетие назад и не были расследованы должным образом никакими национальными и международными органами, юрисдикция которых распространяется на территории, где произошли эти действия. Все указывает на то, что усилия, направленные на установление фактов и наказание за соответствующие военные преступление, первоначально были однонаправленными и основывались на имплицитном предположении, что одна сторона выступала жертвой, а вторая совершала преступления. Как мы увидим далее, действительное положение дел было, по-видимому, более сложным. Структура албанского сообщества Косово до сих пор в значительной степени кланово организована, а установление контактов с местными источниками крайне затруднено из-за отсутствия настоящего гражданского общества. Ситуацию усугубляет страх, зачастую на грани неподдельного ужаса, который мы наблюдали у некоторых наших источников информации, как только начиналось обсуждение предмета нашего расследования. Не скрывали своего нежелания пытаться разобраться в этих фактах даже некоторые представители международных учреждений — нам отвечали: «Прошлое есть прошлое. Теперь мы должны смотреть в будущее».