Децема. Начало
Шрифт:
— Ладно. Не делай так больше.
Он мрачно усмехнулся.
— Тебе настолько не нравится?
— Это то же самое, что спросить, нравятся ли мне кладбища. Они красивые, но это кладбища.
— Ты только погляди на это. Я не угодил тебе? В прошлом ты так искренне благодарила меня за наказания, а теперь, когда я щедр с тобой, как ни с кем другим, ты недовольна? Так не пойдёт, — заключил насмешливо Индра. — Тогда что ты хочешь? Требуй, Эла. Здесь и сейчас я не откажу тебе ни в чём.
Он стоял передо мной, и это уже было слишком, учитывая моё прошлое. Так что я
— Знаешь, я всю жизнь мечтала лишь об одном. О семье. — Я подошла к нему, доставая из-за ворота амулет. — Человек, который дал мне его, пересёк пустыню, ища брата. С тех пор я постоянно думала, каково это: быть чьей-то сестрой. Мне нужно было только это — родственные узы. Я искала их, я была просто одержима этим, после того как мой отец повесился, отвергая наше родство. Но ты… ты принял меня, Индра. Это делает тебя братом лучшим, чем просто кровным. — Я отвернулась, добавляя: — Но сам по себе ты совершенно невыносим. Ты должен знать, что даже в трущобах нет никого безжалостнее и злее тебя.
— Отлично, — проворчал Индра. — Ты быстро вжилась в роль.
Я облегчённо выдохнула, понимая, что это правда: здесь и сейчас мне ничего не угрожает, даже если я буду лезть на рожон. Индра спускал мне с рук оскорбления — это всё, что нужно, чтобы прочувствовать этот праздник.
Всё шло гладко аккурат до ужина. Когда же я села за стол, то почувствовала во рту явственный привкус крови.
— Не любишь морепродукты? — спросил Индра, замечая, как я напряжена. — Всё, что ты видишь, было выловлено этим утром и приготовлено лучшими поварами. Попробуй с этим вином…
— Индра, блин, меня отравили здесь, — напомнила я.
— Да, и теперь они мертвы, а ты пируешь в их доме, — улыбнулся он. — Разве это не делает еду вкуснее? Клянусь, ничего лучше ты в жизни не пробовала. — Он поднялся с места и подошёл ко мне. Наклонившись, Индра демонстративно взял с моей тарелки креветку и съел. — Ты ведь голодна, я знаю. Хочешь, я покормлю тебя?
— Всё в порядке, — ответила я. — Просто дай мне время.
— Еда остывает.
Я бы сказала: лучше она, чем я, но мой страх был абсурден и жалок. Я не хотела так позориться перед наставником, но всё равно ничего не могла с собой поделать. Моей психике достаточно было одного раза, чтобы запомнить урок навсегда.
Индре не понять, его нервная система была отлажена в лабораторных условиях. Думаю, он вообще ничего не боялся.
— Давай уедем, — неуверенно попросила я. — Тут под боком территории Паймона, а ты ведь сам сказал, что ему уже доложили о нас.
— Вам нельзя быть такой трусихой, «мастер», — с издёвкой произнёс Индра, и я пробормотала:
— Не в этом дело. Если с тобой что-нибудь случится из-за того, что ты решил устроить мне праздник, Иберия мне этого никогда не простит.
— Он же сам тебя сегодня вооружил, явно благословляя на эту поездку.
— В прошлый раз благословлённые на это охранники погибли здесь все до последнего.
— Мы не будем говорить об этом, — его голос обжег холодом.
— Если не здесь об этом говорить, то где ещё?
— Нет, Эла…
— Не делай вид, что ничего не произошло. Дерил был твоим другом…
— Другом? Он был моим телохранителем, а умирать за меня — их профессия! Не будь такой размазнёй! — Индра выругался, отходя в сторону. — Какого чёрта ты вынуждаешь меня срываться на тебя даже в такой день?! Я готовился к нему всё это время, а тебе достаточно пары минут, чтобы всё к херам испортить! Я переделал здесь всё для тебя! Думаешь, ты видела самое страшное? Это я руководил зачисткой, а потом — ремонтом! И ты теперь просишь меня уехать?! Я не желаю выслушивать это женское нытьё! «Дерил погиб», какая, мать его, жалость! Здесь погиб не только Дерил! Здесь крови было по колено! Ну и что дальше?! Это вообще ничего не значит сейчас!
У меня напрочь пропал аппетит. Посмотрев на часы, я заключила:
— Обалдеть, Индра. Это рекорд и антирекорд одновременно. Ты терпел меня почти пять часов. Но ровно столько же ты держал своё слово.
— Ты и святого можешь довести!
— Да, точно, особенно если вспомнить, как святоши меня привечали здесь в прошлый раз.
— Чтоб тебя, Эла! — рявкнул он, и я подняла руки, выходя из-за стола.
— Ладно, не кипятись.
— Куда ты? — бросил Индра мне в спину.
— Купаться.
— Голой, я так понимаю?
— Конечно, это же мой океан. Могу делать, что захочу.
Глава 22
Когда я вышла из особняка, за мной увязался Лайз.
— Оставайся здесь, — приказала я, но он не послушал. Как всегда.
— Не могу, мастер, я должен сопровождать вас повсюду, это мой долг, — ответил Лайз бодро. Говоря о долге, он выглядел так, будто развлекался. — Куда пойдём? Я тут прошвырнулся по городу, там — тоска. Магазины закрыты, люди сидят по домам, а те, с кем я столкнулся, в упор меня не замечали. Они тут все не в пример столичным религиозные. Сегодня же этот… день Искупления.
Кому он об этом рассказывал?
— Хочу спуститься к воде, — ответила я, и Лайз покивал.
— Да, верно, ничего лучше здесь всё равно не найти. — Когда мы вышли на пляж, он обернулся на особняк и присвистнул. — Вот это я понимаю — подарок, да? Молодой босс совсем голову потерял. Нет, я не к тому, что вы всё это не заслуживаете. Просто я своим девчонкам мог только всякие побрякушки дарить, и теперь, кажется, понимаю, почему я по жизни одинок. — Я уставилась на него, недовольно щурясь, и Лайз пожал плечами. — Что?
— При чём тут ты и твои девчонки?
— Ни при чём, просто, я себя считал самым романтичным парнем на свете. Когда дело доходило до свиданий, я всё продумывал до мелочей: как бы покруче одеться, в какой ресторан пойти, а потом — отель, все дела. Мне нравится добиваться женщин, это похоже на игру, но то, что делает молодой босс… это высшая лига, мне с ним не тягаться.
Закинув руку ему на шею, я взяла его в шутливый удушающий захват.
— На что это ты намекаешь, а?! Как ты посмел перейти на сторону этих мерзких сплетников, Лайз?!