Дед Мороз для пингвиненка
Шрифт:
— Я его не рожала. Матвей — сын моего брата. А тебе, дядя, надо лечиться…
Глава 6
— Это просто какой-то бред.
Переворачиваюсь на другой бок и устремляя взгляд в стенку. Вот уже два часа я не могу уснуть, как бы не пыталась. Слова этого сумасшедшего никак не хотят покидать мои мысли. Это надо же было такое придумать.
Матвей - его сын.
Видимо, кто-то хорошо стукнул этого мужика по голове. Сморозить такой бред.
— Больной.
Бью подушку
Со стоном снова падаю на подушку, понимая, что ближайшие сутки будут самыми тяжелыми в моей жизни. И следует закупиться энергетиками.
Просто прекрасно.
И во всем виноват этот ненормальный.
Как вообще он мог до такого додуматься. В голове не укладывается. Матвей и его сын. Да-да, я повторяюсь, но это же просто безумие.
Мой пингвиненок - сын моего брата. И хотя я не присутствовала при его рождении, но сомневаться в этом никогда не думала. В то лето я ездила в Сочи и была уверена, что возвращаться мне не придется. Но с тем везением, что меня окружает, это было слишком самонадеянно. И через три месяца я вернулась домой, где обнаружила, что у моего брата появился сын.
Конечно, посвящать меня в детали, Вадим не собирался. Он просто сказал, что его бывшая подружка родила от него ребенка и привезла ему. Сама она растить своего сына не собиралась. И хоть ее поступок мне не очень понравился, но зато своего племянника я полюбила сразу же, как только его увидела.
Да и разве могло быть иначе?
Он же просто ангел. А точнее, мой сладкий Пингвиненок. Я назвала его так, потому что когда брат впервые мне его показал, то это маленькое чудо было одето в черный комбинезон, а на груди у него было белая салфетка. И тогда “Пингвиненок” это первое, что вырвалось из моих уст. С тех пор так и осталось.
Да и потом появление этого сладкого ангела полностью изменил жизнь моего брата. Он перестал влипать в неприятности и взялся за ум. Устроился на работу, чтобы можно было себе позволить няню, и меня пригласил позвать с ними. Так как ему приходилось часто бывать в разъездах, я присматривала за Матвеем. И честно говоря, это наверное, было самое счастливое время в моей жизни.
А потом его не стало…
Жуткая авария забрала у меня брата. И оставила маленького Пингвиненка без отца. В этом мире мы остались совершенно одни. Хотя я была так убита горем, что почти ничего не соображала. И если бы не мои подруги, то моего ангела могли забрать органы опеки. Мне тогда пришлось побороться за право называть Матвеем своим сыном. Но деньги решают.
Я продала однушку брата. Организовала похороны. Усыновила Пингвиненка. И у нас даже осталось немного, чтобы снять себе квартиру на полгода. За это время я надеялась, что смогу найти нормальную работу. Но время шло, а проблем становилось все больше.
И вот теперь я живу у подруги.
Я продолжала вертется с бока на бок, продолжая раз за разом прокручивать в голове слова Деда Мороза. И чем больше я об этом думала, тем сильнее мне казалось, что это имеет какой-то смысл. Ведь если задуматься, я совсем ничего не знаю о матери Пингвиненка. И вполне возможно, что она обманула моего брата, назвав Матвея его сыном.
— Боже, еще немного и я сойду с ума.
Снова сажусь и смотрю на часы. Почти шесть. Спать уже поздно ложится, и поэтому я поднимаюсь с постели и топаю в душ, где включаю максимально холодную воду. Точнее, настолько холодную, насколько я смогу ее выдержать, не разбудив дом своими воплями. Но даже это не помогает выкинуть лишние мысли из головы. И когда я выхожу из ванной комнаты, то понимаю, что сделать вид, будто ничего не случилось, я не смогу. А значит, придется выяснить всю правду самой.
И либо я узнаю то, что перевернет нашу жизнь с ног на голову.
Либо…
Я просто найду подтверждение тому, что Дед Мороз реально сумасшедший.
Или же, я сама скоро попаду в дурку, а ведь впереди еще Новый год…
За весь день присесть мне удалось всего один раз, и то по нужде. Все остальное время я носилась как сумасшедшая. И кто бы мог подумать, что в этой, богом забытой, забегаловке будет, такой аншлаг. Людей было немерено, и с каждой минутой становилось, кажется, еще больше.
— Арин, отнеси, пожалуйста, салат за восьмой столик.
– Ритка умоляюще строит мне глазки. — А я пока заберу заказ с бара за десятый.
— Тоже загоняли?
– улыбаюсь, забирая у нее “цезарь”.
— Я, кажется, не доживу до конца этого дня.
– смеется она, а затем отворачивается и убегает.
Она срочно понадобилась шестому столику. Хорошо хоть успела прихватить с собой заказ с бара. Тоже разворачиваюсь и топаю к восьмому столу, но по пути меня неожиданно перехватывают. Чья-то рука ловит мою, да так внезапно, что я от испуга чуть ли не роняю салат. В последний момент успела ухватить. Но когда вижу того, что меня схватил, первая мысль, которая меня посетила - это перевернуть “цезарь” на голову этому болвану.
— Какого черта?
— И тебе привет.
– улыбается Кир, совершенно не реагируя на то, что я сейчас готова его убить.
— Отпусти.
– дергаю руку, а потом просто ухожу.
У меня сейчас нет ни времени, ни желания с ним болтать. Да и навряд ли появится. Работы куча, и потом, я все еще помню, как обернулась прошлая встреча с этим мистером “Злючка”. И также помню, с кем он дружит.
Слава богу, он больше не пытался мне мешать. Спокойно сидел за своим столиком. и единственное, что раздражало, так это его взгляд, который он с меня не спускал.