Дефект бабочки. Другой мир
Шрифт:
Тим уже сидел за столом в углу и судя по довольному виду ему удалось наняться к купцу. Я села рядом и стараясь говорить потише, рассказала ему свои новости. Тим слушал молча, глядя в окно с немного растерянной улыбкой. Под конец я забеспокоилась.
— Тим, ты думаешь я поступила неправильно?
Он словно проснулся:
— Нет, что ты Ира, это для тебя самое лучшее. Одно дело — простолюдинка, и другое — маг. Теперь тебе не придется всю жизнь горбатиться. И господин Лис тебя защитит.
Он расправил плечи и улыбнулся, отчего вид у него стал немного залихватским, хорошо мне знакомым — «все нипочем!». Тим действительно устроился конюхом и условия на удивление
В трактире становилось все больше народу. За центральным столом сидела шумная компания лесорубов — ребята набирались пивом и над чем-то громко смеялись. В углу в зюзю пьяный мужичек азартно втолковывал мужчине с невзрачным, незапоминающимся лицом о преимуществах железного шомпола перед деревянным. Тот кивал с усталым видом и с безнадежностью во взгляде осматривал посетителей. В другом углу чинно ужинали рабочие. Эти молчали, поэтому осталось неизвестным, чем занимаются они. Нам пора уже было возвращаться.
Трясясь в карете на неровно мощеной дороге, я размышляла о мотивах, побудивших Тима мне помочь. Влюблен он в меня не был — никакой страсти в его отношении я не замечала, он даже поцеловаться со мной не пробовал. Скорее — покровительство, привязанность, симпатия. И похоже, матримониальные намерения тоже. Получается — сейчас он остался у разбитого корыта.
Карета остановилась у ратуши и в нее запрыгнул Лис. Следом за ним появился молодой мужчина в щегольском костюме. Карета медленно тронулась.
— Ну, объяснилась с хозяйкой?
Я только кивнула, глядя в сторону. Неприятно врать, но другого выхода не вижу.
— Вот и ладненько, а сейчас домой. Вот познакомься Ира — это Альрик Мирато дядя нашего барона Тарринского и мой коллега.
Представленный маг поклонился и затем высунувшись в окно сорвал с ветки яблоневый цветочек. Спрятав его между ладоней он как-будто на минуту задумался, даже прикрыв глаза, а затем протянул цветочек мне. Я взяла его и вдруг, прямо у меня в руках цветок превратился в маленькую белую бабочку. Она сидела на пальцах, тихонько раскрывая и складывая крылышки. Тут я заметила, что все еще чувствую подушечками пальцев стебелек. Бабочка рассыпалась золотистыми искрами а в руках остался цветочек. Маги рассмеялись, глядя на мое лицо, на котором расплылась улыбка. Да, я наверное сейчас ребенка в цирке напоминала. Я присмотрелась к Альрику. Его нельзя было назвать красивым, но когда он улыбался, черты лица менялись. Располагающая улыбка — такая бывает только у людей очень уверенных в себе, но без пренебрежения к остальным.
— У Иры уже есть фамилия? — спросил он. — Я думаю не стоило-бы затягивать с ее представлением. А бал по случаю пробуждения Вески для этого очень подойдет.
— Моя бы воля, я бы ее с год никому не представлял. Но Вы правы баронет — ничего не поделаешь. Ох уж этот этикет. Вот в мое время никто не представлялся без нужды, всем кому не попадя. Нравы были проще.
— В ваше время господин Лис женщину вообще могли запереть в замке и никому не показывать, как у эльфов сейчас. Ира, вот Вам бы такое понравилось? — рассмеялся Альрик.
Я отрицательно покачала головой, стараясь не слишком широко улыбаться, заражаясь его настроением. Из одного такого замка я уже сбежала, и повторять сей подвиг еще раз что-то не хотелось.
— А насчет фамилии ты Ирочка, действительно, подумай. Бал-то уж через неделю. Каждый маг должен иметь фамилию. Если ее нет — сам придумывает. Я ведь тоже из крестьян бесфамильных, — отсмеявшись пояснил Лис. — Вот и взял себе — Лис. Это я сейчас седой как лунь, а был рыжий. А учитель утверждал, что и хитрый. И с чего это он так думал-то, в толк не возьму.
Ну да, так и поверила в Вашу наивность. Фамилия Вам очень подходит.
Дом Вила Лиса оказался недалеко от магистрата. И почему я не удивилась, увидев двухэтажный дом, с фигурами на фронтоне изображающими местную фауну? Только теперь уже тазики с орехами и цветами держали белочки. А грибочки где-же? Непорядок.
Баронет предложил мне руку, а Лис пошел вперед. В доме нас встретила седенькая румяная старушка в кружевном чепчике и зеленом платье с крупными цветами.
— Вот знакомься Диная — моя новая ученица, Ира, — представил меня Лис. — Это Диная, моя дочь. Прошу любить и жаловать.
Дочка мага видимо уже была обо мне предупреждена, поскольку не высказала никакого удивления.
— Милости прошу к ужину, — захлопотала она. — Тобой, деточка потом займемся.
Маг меня деточкой называет, теперь вот и дочка его — как бы мне и впрямь в дитятю не превратиться.
В крепости было принято за ужином есть немного, здесь же придерживались других правил. Сначала подали куриный бульон с сухариками, потом саму курицу, фаршированную яйцами и зеленью и обложенную жареными грибами. На десерт был пирог с изюмом. Маги тихо переговаривались о чем-то своем, половину слов я не понимала. Диная расспрашивала меня о том сколько мне лет, кто мои родители, есть ли жених, при этом время от времени приказывая слуге подложить кому-нибудь вкусный кусочек или налить вина. Вот обычай запивать все вином несколько напрягал, впрочем, я решила разобраться с этим позже.
А пока я чувствовала себя ну, если не как дома, то как у давних близких друзей. Свечи в подсвечниках ярко горели, в отблесках пламени мерцали хрустальные бокалы, барон с хозяйкой завели какой-то шутливый спор по поводу современной моды — барон с азартом уверял Динаю, что ей стоит отказаться от высокой прически. Та смеялась, грозя ему маленьким пухлым пальчиком. А у меня в голове уже все путалось — одновременно думалось о красивых руках молодого человека, украшенных пятью великолепными кольцами, о том, что надо выяснить какие прически сейчас в моде и в чем я пойду на бал. Как будто и не было черного мага, мечтающего забрать мою силу вместе с жизнью.
Диная заметила мое состояние и пожелав мужчинам спокойной ночи отвела меня в приготовленную комнату. Лежа на мягкой перине и уплывая в сон, я размышляла, какая странная штука — моя жизнь. Вчера в это-же время я сидела в холодной камере без надежды на избавление. Я не знаю как, но просто обязана помочь Тиму.
Глава 8
После завтрака маг поехал в магистрат, наказав мне на улицу не высовываться. Как он объяснил на его дом наложены охранные заклинания и здесь можно ничего не бояться. Диная получив от него полный карт-бланш развила бурную деятельность по превращению меня в «приличную барышню». К портнихе была послана служанка. Я ожидала, что меня быстренько обмеряют и этого достаточно. О, как я ошиблась! Прежде всего, портниха пришла не одна и сама меня не обмеряла. Это делали две ее помощницы. В корзинках помощниц лежали не только их инструменты но и образцы ткани. Диная приказала служанке принести ткани из своих запасов, а так-же некоторые из своих платьев, по ее словам «совсем не ношенных». Вскоре ее будуар стал походить на мануфактурную лавку.