Декалог
Шрифт:
Как обычно, короткий электронный сигнал. Голос Витека — отчетливый, как будто Витек рядом, хотя он очень далеко.
Витек(за кадром). Дорота, возьми трубку. Ты ведь дома?.
Дорота поднимает трубку. Ночь.
Витек(за кадром). Дорота… Я звоню уже который день…
Дорота. Меня
Витек(за кадром). Ты получила паспорт?
Дорота. Получила… Но… он мне не понадобится.
Витек(за кадром). Почему?
Дорота молчит.
Витек(за кадром). Дорота! Почему? Как Анджей?
Дорота. Плохо. Очень плохо.
Витек(за кадром). Почему не понадобится паспорт?
Дорота. Я иду на аборт.
Витек(за кадром). Что ты сказала?
Дорота. Завтра я иду делать аборт.
Теперь молчит Витек.
Дорота. Понял?
Витек(за кадром). Да. Дорота, если ты это сделаешь, а Анджей умрет… мы не сможем быть вместе.
Дорота. Знаю.
Опять тишина.
Дорота. Этот разговор тебе будет стоить кучу денег.
Витек(за кадром). Я хочу, чтобы ты была со мной.
Дорота. Попроси кого-нибудь привезти тебе ноты…
Витек(за кадром). Да. Я хочу… Я тебя люблю.
Дорота вешает трубку. Вырывает телефонный шнур из розетки и обнимает руками подушку.
23
В комнате, заставленной канцелярскими шкафами со множеством ящичков, принимает посетителей блондинка средних лет.
Дорота. Я хочу вернуть паспорт.
Блондинка. Фамилия.
Дорота. Дорота Геллер.
Блондинка выдвигает один из ящичков, без труда находит удостоверение личности Дороты и с удивлением смотрит на приколотый к нему квиток.
Блондинка. Вы несколько дней назад получали. В Штаты.
Дорота. Да.
Блондинка. Пока не обязательно отдавать. Даже если поездка откладывается.
Дорота. Она не откладывается. Я никуда не еду.
24
Ординатор
Ординатор …по этому поводу я тоже не скажу ничего утешительного. Чтобы вывести тараканов надо на несколько дней освободить все палаты, чего мы сделать не можем. Так что придется еще по крайней мере год жить…
На пороге появляется секретарша, говорит шепотом.
Секретарша. Эта дама, она уже приходила… Геллер…
Ординатор. Впустите.
Секретарша выходит из кабинета, а ординатор возвращается к прерванной теме борьбы с тараканами.
25
Секретарша. Пан ординатор сказал: только в порядке исключения.
Открывает стеклянную дверь, ведущую из отделения в коридор, и впускает Дороту. Дверь палаты № 12, как мы помним, тоже наполовину застеклена. Дорота подходит к этой двери, смотрит через стекло палату. У Анджея волосы слиплись от пота, щеки еще больше ввалились. Резиновые шланги капельницы, маленький лоток, в который Анджей поминутно, не открывая глаз, сплевывает. Невдалеке от Дороты в коридоре стоит — не замеченный ею — молодой мужчина в чем-то белом, похожем на врачебный халат. Внимательно смотрит то на Дороту, то на Анджея. Его лицо нам знакомо. Может быть, мы уже видели в этом сериале, может быть, где-то еще. Возможно, каждый из нас когда-нибудь видел это лицо… Дорота садится возле Анджея. Наклоняется к нему.
Дорота. Анджей. Ты меня слышишь?
Искаженное от боли лицо Анджея разглаживается — больше ничто не указывает, что он услышал Дороту.
Дорота. Слышишь?
Говорит тихо, но очень отчетливо, разделяя слова.
Дорота. Я — очень — тебя люблю.
Трудно сказать, понимает ли что-нибудь Анджей. Его лицо снова искривляет гримаса боли. Дорота гладит мокрые волосы. Ей хочется, чтобы Анджей — даже если ее не слышит — знал, что она рядом.
Молодой мужчина в белом по-прежнему смотрит в палату сквозь стеклянную дверь. Смотрит на Анджея, который сейчас не ЗДЕСЬ и не ТАМ. Дорота убирает упавшую на лоб мужа прядь волос и выходит из палаты, а Анджей разглядывает мир: облупленную спинку кровати, на которую — неизвестно откуда — капает вода. Теперь она густая, плотная, как прозрачная ртуть. Капли разбиваются о спинку с неожиданной силой…
26