Дела семейные
Шрифт:
— Баи, — позвала с порога Пхула.
— Что такое, что? — Куми резко повернулась, кровать сочувственно скрипнула. — Я же сказала — закончишь работу, можешь идти!
— Работа не закончена, баи. Ее нельзя закончить.
Куми сбросила простыню и села, чтобы видеть прислугу, которая сошла с ума.
— Я не понимаю, что ты говоришь.
— Пойдемте, баи, сами увидите.
Из комнаты так и ударило зловонием, когда они открыли дверь. Нариман закрыл глаза, притворяясь спящим.
—
Неужели ее брат-лентяй по неряшливости оставил что-то смрадное за стульчаком? Зажав нос, она подняла крышку — горшок вымыт до сияния.
Нариман решил открыть глаза и все рассказать начистоту. И невольно улыбнулся — чистота и есть как раз то состояние, которого он больше всего желает в своих нынешних условиях.
— Прости, Куми, я думал это газы, хотел выпустить… и…
— О господи!
Она вылетела из комнаты, сопровождаемая Пхулой, которая была явно довольна драматическим эффектом сделанного ею открытия.
— Видите, баи? Яв такой вонище работать не могу.
Я же не мехтараникакая-нибудь, которой каста велит чистить сортиры и с дерьмом возиться.
— Да, Пхула, ты…
— Заплатите мне положенное, и я сразу уйду. Столько работы предлагают в соседних домах. И без вони, от которой у меня нос как помойка делается.
— Ладно, Пхула, не убирай сегодня, только перемой кастрюли и сковородки. На кухне не воняет.
— Баи, я лучше уйду. Приду за деньгами завтра.
Куми проводила Пхулу до выхода, безуспешно пытаясь смягчить ее. Закрывая за ней дверь, она не сомневалась, что открывается другая — дверь в кошмар житья без прислуги, и чувствовала себя раздавленной.
Отправилась будить Джала.
— Вставай, — трясла она его за плечо. — И посмотри, что папа натворил.
— Мне что, даже пару часов поспать не разрешается? — бормотал он, нащупывая ногой шлепанцы.
Куми, не отвечая, потащила его в комнату Наримана. Запах не требовал комментария. Джал прислонился к косяку. Плечи опущены, все безнадежно.
— Мало того, — Куми чуть не плакала, — он лежал в этом кошмаре и улыбался. Улыбался! Ему смешно!
— Нет же, Куми, ты меня неправильно поняла, — взмолился Нариман и заспешил с объяснением нечаянного каламбура и своей улыбки.
Куми была непреклонна:
— Умоляю, хватит. Что я вижу, то вижу.
Джал пришел в такое же отчаяние, как сестра. Загаженная постель была последней соломинкой. Его Ватерлоо, подумал он, но собственный каламбур не позабавил его; он был настолько подавлен, что даже не произнес его вслух. Попытки шутить остались в прошлом.
Чтобы привести постель в порядок, Наримана нужно было временно пересадить на стульчак, но он жаловался на сильную боль.
—
— Невозможно, папа, — убеждал его Джал. — Только хуже будет. Матрас промокнет насквозь. И одному Богу известно, что с твоей кожей будет. Готова, Куми? Ну, раз, два, три…
Нариман тихонько застонал, как незакрытая дверь на ветру.
Они унесли перепачканные простыни и обозрели результат. Куми сказала, что такого бы не было, если бы она вспомнила про клеенку.
— У нас осталась клеенка. Мне надо было подстелить ее, как мама стелила ее в кроватку, когда Роксана была маленькая.
— Матрас Надо поменять, — сказал Джал. — Возьмем для него матрас из маминой комнаты.
Матрас разложили на балконных перилах, помыли его, как сумели, и оставили на солнце. Джал продолжал бурчать — это же совершенно ясно, если бы не стульчак, так хоть этой мороки бы не было.
— Причем тут стульчак?
— Папе так больно садиться на него, что он предпочел выпустить газы в постели.
— Да не верю я ему. С газами могло немножко выйти. А тут смотри, что делается…
И Куми разрыдалась: ей этого не вынести, она ума не приложит, что ей делать, как обеспечить папе уход, а теперь, без Пхулы, на ее плечи полностью свалились и все домашние хлопоты. Папа прикован к постели, а с ним и до этого было очень трудно, чего ей только не приходилось терпеть: унитаз вечно забрызган, в раковине грязь, эти его вставные зубы каждое утро и каждый вечер скалятся на нее.
— И никто ни разу не пришел мне на помощь, ни ты, ни Роксана, ни Йезад… А теперь… я просто не знаю… такая безысходность…
Рыдания сестры напугали Джала. Опорой семьи всегда была она, это он мог рассыпаться на куски под ударом. Нужно немедленно восстановить порядок вещей.
— У тебя просто сил нет, Куми, — стал он успокаивать сестру. — Давай присядем вместе.
Он за руку подвел ее к дивану.
— Возникла новая ситуация, новая и для нас, и для папы. Но мы приспособимся к ней, и станет полегче.
Куми благодарно вслушивалась в слова утешения, они восстанавливали ее силы. Она согласилась завтра же отправить стульчак обратно в магазин.
— Взамен возьму у них судно.
Он посоветовал заехать по дороге к Ченоям и рассказать Роксане, что с отцом. Ее и Йезада необходимо поставить в известность, возможно, они смогут в чем-то помочь.
Это предложение Куми отвергла. Ничем они не помогут — будут только давать бесполезные советы и критиковать. Ей ни к чему налеты семейства Ченой — чтоб они проводили тут вечер за вечером и объясняли, как ухаживать за папой. Особенно этот Йезад. К тому же у нее и так нет сил, а тут придется играть роль гостеприимной хозяйки, предлагать им чай и прохладительные напитки в перерывах между судном и тазиком.