Дело о Джеке-Вытрясателе
Шрифт:
— Ох, заткнись, Том, это уже не смешно, — огрызнулась она.
— Обидчивая ты чего-то сегодня…
Ко времени ленча вся школа уже знала, что произошло. По дороге к дому Лиз Тарквин вел себя нормально.
Когда они пришли, он решил, что хочет приготовить оладьи. Элмо попытался отговорить его от этой затеи, отчего Тарквин вышел из себя. Он перебил все яйца в холодильнике, высыпал муку на ковер и, пока Элмо и Лиз убирали за ним, скормил собаке Лиз целый шоколадный кекс.
Когда же настало время отправляться домой, Тарквин наотрез
Когда они оказались в парке, он принялся носиться кругами как угорелый и заявил, что никогда не вернется домой. Затем он забрался на высокое дерево и принялся раздеваться, разбрасывая вокруг свою одежду. Лиз и Элмо удалось-таки уговорить его спуститься вниз. Правда, Лиз пришлось слазить наверх за теми частями его одежды, которые остались висеть на ветках.
— Это была ее идея, — сообщил Элмо Санни. — Что до меня, я хотел оставить все как есть и отправить за одеждой его мать.
На уроке английского я нарисовал карикатуру: Лиз и Элмо тащат по улице Тарквина. Тарквин в одних трусах и с раззявленным ртом. Затем я придумал стишок и подписал его внизу:
По парку гуляя, Тарквин-ангелочекНа дерево влез, закричав что есть мочи:"Смотрите, невежды!"И, сбросив одежду,Сидит меж ветвей голышом и хохочет.Мне кажется, неплохо. Но, конечно, я не Шекспир.
Я показал свое произведение Лиз. Она скользнула по нему взглядом и, отвернувшись, притворилась, что ничего не увидела. Она и в самом деле была не в духе.
Тут Лиз повернулась к мне и заявила:
— Иногда, Том, ты чересчур далеко заходишь в своих шутках.
Возможно, она была права. Мне стало неудобно. Наверное, не стоило ей напоминать об этом инциденте. Я постарался замять свою неловкость.
— И что сказала миссис Андерсон, когда вы вошли в ее квартиру? — спросил я.
— Она немножко беспокоилась, потому что было уже темно. Из-за всех этих грабежей и прочего…
— Лиз, — сказал я. — Хочу дать тебе совет.
— Какой?
— Откажитесь от этой работы. От Тарквина одни неприятности, — как только я произнес это, я подумал: "Ой! А вдруг, отказавшись от Тарквина, все захотят поработать в "Лавке чудес"?
К счастью, Лиз сказала:
— Сегодня им займутся Ник и Ришель. Ник ничуть не беспокоится. Он сказал, что они заставят Тарквина вести себя прилично. Ник считает, что мы с Элмо слишком нежничали с ним.
— Интересно, что он сделает, приклеит к нему одежду? — поинтересовался я.
Глава XII
ТОМ-ФОКУСНИК
Сегодня Сид предложил
Он показал мне, как заставить вещи исчезать. Это обычный фокус: берешь, к примеру, монетку и, пока разглагольствуешь о том, что ты собираешься с ней сделать, небрежно перекладываешь ее из одной руки в другую. На самом-то деле монетку ты не перекладываешь.
Сид был с протезом, так что он вложил монетку в щипчики на конце и притворился, что перекладывает ее в другую руку. Конечно, это не сработало: ведь в щипчиках монета все время была видна.
— С двумя руками это делать легче, — заметил Джеко.
Я не мог не смеяться, когда Джеко говорил что-нибудь. Он умел быстро находить нужные слова для шуток. Это было не совсем приятно — ведь получалось, я смеюсь над тем, что у Сида всего одна рука. Но в конце концов ведь именно Сид выдумывал эти шутки.
Это казалось странным, почти нереальным — как будто здесь, в магазине, присутствовали два совершенно разных человека. Может, хорошие чревовещатели со временем действительно "раздваиваются"?
Сид продолжал объяснять мне трюк.
— Зрители ничего не замечают, — говорил он, — потому что они не знают, что фокус уже начался. Они все еще ждут, пока ты сделаешь то, что собирался, а ты уже — на самом-то деле! — это сделал.
— В том смысле, что монета уже не в той руке, — сказал я.
— Вот именно. Теперь ты можешь тихонько опустить ее в свой карман и оставить там.
Затем ты (с пустыми руками) притворяешься, что подбросил ее в воздух, а там, конечно же, ничего нет. Волшебство.
Я пару раз попробовал проделать этот трюк, но у меня получилось не слишком убедительно.
— Практика, мальчик мой, практика, — утешил меня Сид. — Скоро ты станешь моим учеником в искусстве престидижитации.
— В искусстве чего?
— Престидижитации. "Престо" — означает "быстро", "дигитс" — "пальцы". "Быстрые пальцы". Искусство ловкости рук. Внушения. Магические трюки держатся на умении заставить человека поверить в невозможное. Это способность лгать с помощью рук. Конечно, интереснее всего — фасад, то, как трюк выглядит со стороны.
И еще — шутки. Юмор в этом деле очень полезен. Я знаю, что ты любишь пошутить.
— Да, это правда, — ответил я. — Я даже боюсь, что трачу слишком много времени на то, чтобы рассказывать анекдоты.
— Ерунда! Смех — не пустая трата времени, Том. Зигмунд-Волшебник любил хорошую шутку, и все любили старого Зигмунда.
Затем он сказал голосом Джеко:
— Что будет, если уронить волшебника на противопехотную мину?
— Сдаюсь, — признался я.
— Летающий волшебник. Ха-ха-ха! Летающий волшебник — летающая тарелка. Ха-ха-ха!