Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Дело о фальшивом глазе
Шрифт:

– Да, я знаю об этом, можете мне о нем не рассказывать…

– Тогда вы должны понимать, что Маклейн мог бы сообщить важные сведения, если бы захотел.

– Хорошо, если бы захотел, – отозвался прокурор. – Что вы хотите от меня?

– Видите ли, в этом деле у меня двусмысленное положение. Я ведь являюсь адвокатом Маклейна. Если он намерен дать показания, то я хотел бы, чтобы при этом присутствовал кто-то из вашего ведомства. Я звонил сержанту Голкомбу, но его нет в отделе.

Вы сейчас в отеле? – после паузы спросил Бергер.

– Да.

– И давно там ждете?

– Совсем недавно. Я поискал здесь Маклейна, его не оказалось, затем перекусил в буфете, а потом позвонил сержанту и вот теперь вам.

– Хорошо, – сказал Бергер. – Я пришлю человека, но помните: когда он прибудет, наша служба возьмет это дело на себя.

– Согласен, – ответил Мейсон.

– Спасибо, что позвонили, – сказал Бергер и повесил трубку.

Окончив разговор, Мейсон закурил сигарету и вышел в вестибюль, стараясь не смотреть в тот угол, где стоял за пальмой сержант Голкомб, поставив ногу на край кадки и опершись локтем на согнутое колено; в пальцах он держал сигарету.

– Маклейн еще не появлялся? – спросил Мейсон у клерка.

– Нет еще.

Мейсон сел поудобнее в кресло и приготовился ждать, мирно покуривая. Минут через пять он встал и подошел к столу дежурного:

– Простите, мне неудобно вас беспокоить, но, может быть, Маклейн зарегистрировался у вас под другим именем? Он молодой человек лет двадцати четырех – двадцати пяти, в очках в пластмассовой оправе. У него прыщеватое лицо, рыжеватые волосы. Одет хорошо. Если…

– Одну минуту, – перебил его клерк, – я спрошу у нашего детектива.

Клерк нажал кнопку, и вскоре к столу подошел толстый мужчина и неприязненно посмотрел на Мейсона.

– Это мистер Малдун, офицер полиции при нашем отеле, – сказал клерк.

Мейсон рассказал ему о Гарри.

– Зачем он вам нужен?

– Я хочу поговорить с ним.

– Но вы не знаете, под каким именем он зарегистрирован?

– Нет.

– Почему вы уверены, что он здесь?

– Мне об этом сообщили.

– Кто?

– Я не уверен, что это ваше дело.

– Вы пришли сюда и пытаетесь убедить меня, что один из наших постояльцев – нечестный человек.

– Ну что вы, я ни в чем не пытаюсь вас убедить.

– Вы же говорите, что он зарегистрировался под чужим именем.

– Мало ли по каким причинам человек может это сделать.

– Допустим. Но вы чего-то недоговариваете. Кто вы? Зачем вам нужен этот человек?

Сзади послышались шаги. Они обернулись. Малдун взглянул и расплылся в улыбке.

– Сержант Голкомб! – воскликнул он. – Я не видел вас чуть ли не год!

Мейсон изобразил на лице удивление:

– А я только что звонил

вам.

– Откуда?

– Отсюда, из отеля.

– Что вы хотели мне сказать?

– Я хотел сообщить вам, что получил информацию о том, что Гарри Маклейн остановился здесь, в отеле, и хочет кое-что рассказать.

– Вы видели его?

– Мне сказали, что он здесь не регистрировался.

– А чего этот человек хотел от вас? – обратился сержант к Малдуну.

– Он описал мне парня и хотел, чтобы я проверил, не зарегистрировался ли он под чужим именем.

Голкомб внимательно посмотрел на Малдуна:

– Вы предполагаете, что это так?

– Да.

– Имя?

– Джордж Парди. Он прибыл часа полтора назад и снял комнату номер 904. Выглядел как-то неуверенно, я обратил на него внимание.

– Вы давно здесь, Мейсон? – спросил сержант у Мейсона.

– Нет, не так давно.

– Что вы здесь делали?

– Мне хотелось повидать Маклейна. Решил, что он еще не появился. Мне сообщили, что он должен быть в этом отеле и хочет поговорить.

– Вы утверждаете, что звонили мне?

– Да, я хотел, чтобы при разговоре с ним присутствовало официальное лицо.

– О чем?

– Кажется, о деле Бассета, не знаю точно.

– Вы лжете. Вы не звонили мне и не собирались звонить. Вы здесь уже больше получаса. Что вы делали?

– Я был в ресторане.

– Еще бы, вы успели проголодаться, пока ждали его.

Мейсон посмотрел на клерка.

– Это верно, сэр, – подтвердил он. – Он сказал, что пойдет в ресторан.

Сержант Голкомб язвительно расхохотался:

– Когда эта пташка чирикает, что собирается куда-то лететь, это еще не значит, что она и вправду туда полетит!

Он взял Мейсона за руку и подтолкнул к входу в ресторан.

– Ну, приятель, если вы покажете мне девушку, которая вас обслуживала, я принесу вам письменное извинение.

– Простите, не могу. Знаете, сержант, я редко обращаю внимание на официанток. Помню только, что она была в голубой униформе.

– Они здесь все так одеты. Кто-нибудь из вас обслуживал этого человека? – обратился сержант к девушкам.

– Я обслуживала его, – отозвалась одна из них.

– Да, кажется, вы, – сказал Мейсон. – У меня плохая память на лица. К тому же я был озабочен своими делами.

– Но я вас хорошо помню. Мне не часто дают на чай полдоллара.

Сержант сконфузился. Кассир, который слышал разговор, вмешался:

– Я помню этого джентльмена. Он два раза звонил отсюда по телефону.

– Куда он звонил?

– Звонил какому-то сержанту Голкомбу и прокурору. Я еще подумал, что он детектив.

– Прокурору? – переспросил сержант.

Поделиться:
Популярные книги

Курсант: Назад в СССР 10

Дамиров Рафаэль
10. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 10

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Законы Рода. Том 3

Flow Ascold
3. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 3

Любимая учительница

Зайцева Мария
1. совершенная любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.73
рейтинг книги
Любимая учительница

Девятый

Каменистый Артем
1. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Девятый

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Калибр Личности 1

Голд Джон
1. Калибр Личности
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Калибр Личности 1

Совпадений нет

Безрукова Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Совпадений нет

Кодекс Крови. Книга Х

Борзых М.
10. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга Х

Авиатор: назад в СССР 14

Дорин Михаил
14. Покоряя небо
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 14

Последний Паладин. Том 4

Саваровский Роман
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4

Не грози Дубровскому!

Панарин Антон
1. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому!

Кодекс Охотника. Книга XXIV

Винокуров Юрий
24. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIV

Средневековая история. Тетралогия

Гончарова Галина Дмитриевна
Средневековая история
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.16
рейтинг книги
Средневековая история. Тетралогия