Дело о немом партнере
Шрифт:
— Как поживаете, мистер Пивис? — сказал он, пожимая ему руку.
Пивис был гладко выбрит, кожа лица матово светилась после массажа, на руках — безукоризненный маникюр. Его костюм выдавал отчаянные попытки портного скрыть покатость плеч, изнуренных в свое время тяжелой работой. Галстук за шесть долларов и дорогая рубашка ручной работы никак не вязались с обветренной, загрубевшей кожей шеи. Сильные узловатые пальцы обхватили руку Мейсона и сдавили ее крепко.
— Присаживайтесь, — пригласил Мейсон.
В манерах Пивиса легко угадывалась привычка этого человека говорить и действовать
— Вы знаете, кто я такой, — сказал он, и это был не столько вопрос, сколько утверждение.
— Да, — коротко ответил Мейсон.
— Вы знаете, что мне нужно.
— Да.
— Я получу это?
Крепко сжатый рот Мейсона тронула улыбка.
— Нет.
— Я думаю, что получу.
— Я думаю, что нет.
Пивис достал из кармана сигару, извлек из жилетного карманчика перочинный нож, аккуратно обрезал кончик, затем поднял глаза, посмотрел на Мейсона из-под нависших бровей стального цвета и спросил:
— Хотите одну?
— Нет, спасибо. Я предпочитаю сигареты.
Пивис закурил.
— Не думайте, что я делаю ошибку и недооцениваю вас.
— Спасибо.
— И не повторяйте эту же ошибку, недооценивая меня.
— Не буду.
— Уж постарайтесь. Когда я хочу чего-то, я это получаю. Я никогда не тороплюсь. Я не из тех, кто видит вещь и тут же говорит себе: «Я это хочу» — и пытается немедленно ее заполучить. Я очень долгое время присматриваюсь, прежде чем решаю, что это мне действительно нужно. Когда я принимаю такое решение, я получаю то, что хочу.
— И вот теперь вы захотели «Фолкнер Флауэр Шопс»?
— Я не хочу, чтобы Милдред Фолкнер выходила из дела.
— Вы хотите, чтобы она осталась и работала на вас?
— Не на меня. На корпорацию.
— Но корпорацией хотите управлять вы сами.
— Да.
— Когда миссис Лоули заболела, вы внимательно присматривались к ее мужу. В итоге вы поняли, что можете сыграть на его слабостях, не так ли?
— Я не обязан отвечать на этот вопрос.
— Верно, не обязаны. Мы бы просто сэкономили время, если бы вы ответили.
— Времени у меня достаточно.
— Я полагаю, вы знакомы с Синдлером Коллом? Или вы действовали через Эстер Дилмейер? В ее золотых волосах запутается кто угодно.
— Идите к черту.
Мейсон снял трубку с телефонного аппарата на столе и попросил девушку на коммутаторе соединить его с Детей явным агентством Дрейка, добавив, что хочет поговорить лично с Полом Дрейком.
Ожидая, пока его соединят, он взглянул на своего посетителя. Пивис сидел с абсолютно непроницаемым лицом. Он словно ничего не слышал, а если и слышал, то не придал значения этому звонку. Задумчиво попыхивая сигарой, он холодно поблескивал из-под мохнатых бровей глубоко посаженными глазами.
Через несколько секунд телефонистка сказала: «Мистер Дрейк у телефона», и в трубке раздался голос Пола.
— Привет, Пол. Это Перри Мейсон. У меня есть для тебя работа.
— Я так и думал, что ты позвонишь, — ответил Дрейк. — Сегодня утром я прочел в газете об убийстве Линка и сразу задал себе вопрос: интересно, собирается ли Перри этим заняться?
— Человек по имени Гарри Пивис, торговец цветами, контролирует
— О’кей, — сказал Дрейк.
— Имена записал?
— Записал.
— Тогда принимайся за работу. Выясни, был ли Пивис знаком с Синдлером Коллом или Эстер Дилмейер. Или он действовал непосредственно через Линка. В любом случае плотно займись Пивисом и установи его причастность к этому делу.
Пивис продолжал курить с каменным выражением лица.
— Что-нибудь еще? — спросил Дрейк.
— Да. Собери по Пивису весь материал, какой только удастся. Если ему есть чего опасаться, я хочу знать, и добудь эти сведения.
— Начинать прямо сейчас? — спросил Дрейк.
— Незамедлительно, — ответил Мейсон и повесил трубку. Мейсон оттолкнул телефон в сторону и откинулся на спинку кресла, наклонив его назад.
Гарри Пивис закинул ногу на ногу, стряхнул пепел с сигары и сказал:
— Очень впечатляет. Кто-то вполне мог бы разволноваться. Но не я. Этим вы ничего не добьетесь.
— Это всего лишь обычная, можно даже сказать, рутинная работа, — ответил Мейсон. — Я бы никогда не простил себе, если бы начал с чего-то другого.
— Вы, должно быть, думаете, что я круглый идиот, — сказал Пивис безо всякого упрека.
— Я смогу подробнее поговорить с вами на эту тему, когда получу отчет Дрейка.
— Когда вы перестанете дурачиться и будете вести себя как взрослый человек, я начну разговор.
— Хорошо, давайте вести себя как взрослые люди.
— Деньги способны сделать многое, — начал Пивис.
— Вне всякого сомнения.
— Деньги у вас есть, есть они и у меня. Так что тратить их мы можем оба.
— К чему вы клоните?
— Наверное, будет лучше, если мы их сэкономим.
— Почему?
— Вы могли бы найти им лучшее применение. И я тоже. Вы наняли детективов. Я тоже могу нанять их столько же и таких же хороших, как и вы.
— И что же?
— Если говорить коротко, я могу установить, что Милдред Фолкнер ездила вчера к Линку. Она нашла дверь приоткрытой. Войдя в дом, она обнаружила тело. Она обнаружила также сертификат своей корпорации. Решив, что Линк получил его незаконным путем, она взяла этот документ и вышла. И где же в таком случае окажется мисс Фолкнер к тому времени, когда я соберу все доказательства?