Дело об изумрудах шейха
Шрифт:
Мы повиновались его приказанию. Очень проворно.
Миссис Виста неподвижно застыла на дорожке, словно приклеенная. По ее лицу было видно, что до нее наконец дошло, в чем дело.
— Господи, это же бедняжка Мэри Виста! — вскричал Сильвестро. — Скорее уберите ее оттуда!
Полицейские двинулись было к ней. Но в тот же момент мужчина прыгнул вперед и обхватил миссис Виста за талию. Она завопила. Он дотянулся до своей лодыжки и, вытащив большой охотничий нож, который был у него там спрятан, приставил его к горлу миссис Виста.
— Еще
Полицейские замерли.
— Я сделаю это! — пригрозил мужчина. — С дороги! — Он сильнее прижал лезвие к горлу миссис Виста. — Где твоя машина?
Все еще прижимая к себе орхидею одной рукой, миссис Виста дрожащим пальцем показала на новый «БМВ», припаркованный прямо перед полицейскими автомобилями.
— Дай мне ключи! — приказал мужчина.
Ключи еще были в руке миссис Виста. Она медленно протянула их.
— Не дури, парень! — крикнул рослый полицейский. — Тебе не удрать. Брось нож. Ты делаешь себе только хуже.
Мужчина с рычанием двинулся к воротам, толкая перед собой миссис Виста.
Полицейские освободили им проход.
Глаза миссис Виста бегали.
— Бросайте свои пистолеты, — сказал мужчина.
— Ты псих, приятель, — обратился к нему рослый полицейский. — Тебе не выбраться из Рейвен-Хилла. Все дороги уже перекрываются.
— Если я сдохну, эта старуха сдохнет вместе со мной, — прокричал мужчина. — Бросайте пистолеты и ключи!
Я услышал нытье Майлса Сильвестро.
Мы следили, как полицейские побросали на траву пистолеты и ключи от полицейских машин.
Потом он скользнул взглядом по нам. И пристально уставился на Санни, прищурив глаза.
— Ну. Игра окончена, детка, — сказал он ей. И крепче сжал нож. — Давай камни, или этой старухе конец.
Санни взглянула на меня, а потом снова посмотрела на него.
— У меня их нет, — спокойно ответила она.
Я судорожно соображал. Что лучше сделать? Я не был уверен, можем ли мы рисковать жизнью женщины.
— Нечего мне пудрить мозги, — прорычал он. — Я слышал, что вы говорили в доме.
Я шагнул вперед.
— У нее нет изумрудов, — сказал я. — Они у меня.
Я услышал, как Лиз и Ришель вздохнули. Я скорее почувствовал, чем увидел, как полицейские сделали движение в мою сторону, готовые действовать. Майлс Сильвестро напряженно следил за происходившим.
Я сунул руку в карман. Вытащил маленький пластиковый пакет, блеснувший зеленым.
Глаза мужчины жадно впились в пакет.
— Лови! — крикнул я и бросил пакет. А сам, как только он схватил его, прыгнул. Но не на него, а к миссис Виста. Я обхватил ее за талию и оторвал от него, не обращая внимания на нож. Мы упали и покатились по траве, на нас посыпалась земля из горшка с орхидеей.
Сильвестро вопил. Лиз и Ришель визжали. Полицейские бросились вперед. И через две минуты мужчина распластался на земле, придавленный парой мощных парней. Он был совершенно обескуражен. Он орал и ругался,
Ему не помешали бы те замечательные зеленые таблетки от ангины, которые я ему кинул. Но он уронил их в траву. Я поднял их и положил обратно в карман. Мотовство до нужды доведет.
Миссис Виста с трудом встала на ноги и вцепилась в меня. Я обхватил ее за талию.
— Ник, ты спас меня, — пробормотала она.
— Из-за него вас чуть не убили, — сказал рослый полицейский.
— Это позор! Позор! — шипел Майлс Сильвестро. — Безответственно! Возмутительно!
Миссис Виста вся тряслась.
— Я могу теперь поехать домой? — дрожащим голосом спросила она. — Мне что-то нехорошо.
— Еще немного потерпите, — мягко проговорил рослый полицейский. — Мы только быстро снимем показания. — Он погладил ее по руке. Потом повернулся ко мне и отругал: — Ты, юный идиот, выкинуть такую глупость, играешь в героя, — рявкнул он. — Это тебе не телешоу. Он же приставил ей нож к горлу. Чудо, что она жива.
Остальные серьезно смотрели на меня. Потом Лиз и Санни встали за моей спиной. Элмо и Том тоже пристроились сзади. Даже Ришель придвинулась поближе. Они, очевидно, думали, что я неправильно поступил. Но они не намерены были перекладывать ответственность на меня одного.
Я крепче сжал руку миссис Виста.
— Вовсе нет, — сказал я. — Не такое уж чудо. Не думаю, чтобы он воспользовался ножом.
— Да неужели? — проворчал полицейский. — Почему ты так думаешь?
Я улыбнулся.
— Он опасный тип, — согласился я. — Но я не думал, что он убьет свою родную маму. Кто бы тогда им помыкал?
Миссис Виста оказалась куда сильнее, чем можно было предположить по ее внешнему виду. От удара, которым она наградила меня, вырвавшись из моих объятий, я снова свалился на траву. И еще она была проворнее, чем казалось. Но добежать до машины ей не удалось. Полицейские оказались еще проворнее.
Глава XVIII
ПОКА-ПОКА
После того, как миссис Виста и ее сына увезли, мы вернулись в дом ждать полицию. Пока-пока, миссис Виста, подумал я. Вы, очевидно, рассчитывали скрыться из города, подставив под удар своего сына. Не удалось.
Никто почти ничего не говорил, пока мы не вошли в гостиную. Тогда Том повернулся ко мне.
— Ну? — произнес он.
— Что ну? — спросил я.
— Давай, Ник, — сказала Ришель. — Как ты узнал, что миссис Виста замешана в этом?
Я показал на листок, все еще висевший на двери в оранжерею.
— Прочтите, — предложил я.
— «Внимание! Трудись без сомнений. В них толку нет. Не заливай водой! Уходи, все проверив! Снова подкормку не используй. Можно поливать орхидею только тогда, когда видно, цветок готов. Если заболеет, я с удовольствием помогу с цветами выйти таким детям из положения всегда. Дома будет порядок!» — громко прочитала Лиз.