Дело об убийстве, или Отель «У Погибшего Альпиниста».Стажеры. Улитка на склоне (сборник)
Шрифт:
– Вылезай! – яростно приказал я.
В ответ снова раздалось глухое мычание. Я присел на корточки и заглянул под стол. Там, втиснутый между тумбочками, в страшно неудобной позе, обмотанный веревкой и с кляпом во рту, сидел, скрючившись в три погибели, опасный гангстер, маньяк и садист Хинкус и таращил на меня из сумрака слезящиеся мученические глаза. Я выволок его на середину комнаты и вырвал изо рта кляп.
– Что это значит? – спросил я.
В ответ он принялся кашлять. Он кашлял долго, с надрывом, с сипением, он отплевывался
– Что с вами случилось? – спросил я.
Глядя на него, я испытывал определенное облегчение: оказывается, мысль о том, что где-то за кулисами убийства прячется невидимый Хинкус, очень беспокоила меня.
– Что случилось… – бормотал он. – Сами видите, что случилось! Связали, как барана, и сунули под стол…
– Кто?
– Почем я знаю? – сказал он мрачно, и вдруг его всего передернуло. – Бог ты мой! – пробормотал он. – Выпить бы… У вас нет чего-нибудь выпить, инспектор?
– Нет, – сказал я. – Но будет. Как только вы ответите на мои вопросы.
Он с трудом поднял левую руку и отогнул рукав.
– А, черт, часы раздавил, сволочь… – пробормотал он. – Сколько сейчас времени, инспектор?
– Час ночи, – ответил я.
– Час ночи… – повторил он. – Час ночи… – Глаза у него остановились. – Нет, – сказал он и поднялся. – Надо выпить. Схожу в буфетную и выпью.
Легким толчком в грудь я усадил его снова.
– Успеется, – сказал я.
– А я вам говорю, что хочу выпить! – сказал он, повышая голос и снова делая попытку встать.
– А я вам говорю, что успеется! – сказал я, снова пресекая эту попытку.
– Кто вы такой, чтобы здесь распоряжаться? – уже в полный голос взвизгнул он.
– Не орите, – сказал я. – Я – полицейский инспектор. А вы на подозрении, Хинкус.
– На каком еще подозрении? – спросил он, сразу сбавив тон.
– Сами знаете, – ответил я.
Я старался выиграть время, чтобы сообразить, как действовать дальше.
– Ничего я не знаю, – угрюмо заявил он. – Что вы мне голову морочите? Ничего я не знаю и знать не хочу. А вы за ваши штучки ответите, инспектор.
Я и сам чувствовал, что мне придется отвечать за мои штучки.
– Слушайте, Хинкус, – сказал я. – В отеле произошло убийство. Так что лучше отвечайте на мои вопросы, потому что, если вы будете финтить, я изуродую вас, как бог черепаху. Мне терять нечего, семь бед – один ответ.
Некоторое время он молча смотрел на меня, приоткрыв рот.
– Убийство… – повторил он как бы разочарованно. – Вот те на! А только я-то здесь при чем? Меня самого без малого укокошили… А кто убит?
– А
– Откуда мне знать? Когда я из столовой уходил, все вроде были живы. А потом… – Он замолчал.
– Ну? – сказал я. – Что было потом?
– А ничего не было. Я сидел себе на крыше, задремал. Вдруг чувствую, душат, валят, а больше ничего не помню. Очнулся под этим паршивым столом, чуть с ума не сошел: думал, заживо похоронили. Принялся стучать. Стучал-стучал, никто не идет. Потом вы пришли. Вот и все.
– Вы можете сказать, когда примерно вас схватили?
Он задумался и некоторое время сидел молча. Потом он вытер ладонью рот, посмотрел на пальцы, его снова передернуло, и он вытер ладонь о штанину.
– Ну? – сказал я.
Он поднял на меня тусклые глаза.
– Что?
– Я спрашиваю, когда примерно вас…
– А… Да что-то около девяти. Последний раз, когда я смотрел на часы, было восемь сорок.
– Дайте сюда ваши часы, – сказал я.
Он послушно отстегнул часы и протянул мне. Я заметил, что запястье у него покрыто сине-багровыми пятнами.
– Разбиты они, – сообщил он.
Часы были не разбиты, они были раздавлены. Часовая стрелка отломилась, а минутная показывала сорок три минуты.
– Кто это был? – снова спросил я.
– Откуда мне знать? Я же говорю, что задремал.
– И не проснулись, когда вас схватили?
– Меня схватили сзади, – угрюмо произнес он. – Нет у меня глаз на заду.
– А ну, поднимите подбородок!
Он мрачно смотрел на меня исподлобья, и я понял, что я на верном пути. Я взял его двумя пальцами за челюсть и толчком вздернул его голову. Бог знает, что означали эти синяки и царапины на его худой жилистой шее, но я уверенно сказал:
– Перестаньте лгать, Хинкус. Вас душили спереди, и вы его видели. Кто это был?
Дернув головой, он освободился.
– Идите к черту, – прохрипел он. – К дьяволу. Не ваше собачье дело. Кого бы здесь ни стукнули, я к этому отношения не имею, а на остальное мне наплевать… И мне нужно выпить! – заорал он вдруг. – У меня все болит, понимаете вы это, полицейская балда?
По-видимому, он был прав. В чем бы он ни был замешан, к убийству он отношения не имел, во всяком случае, прямого. Однако и я не имел права отступать.
– Как угодно, – холодно сказал я. – Тогда я запру вас в кладовку, и вы не получите ни бренди, ни сигарет, пока не скажете все, что знаете.
– Да что вам от меня нужно?.. – простонал он. Я видел, что он вот-вот заплачет. – Чего вы ко мне привязались?
– Кто вас схватил?
– Ч-черт! – прошипел он в отчаянии. – Да не желаю я об этом говорить, можете вы это понять? Видел, да, видел, кто это был! – Его снова передернуло, прямо-таки перекосило на сторону. – Врагу своему не пожелаю такое увидеть!.. Вам, черт бы вас подрал, не пожелаю такого! Вы бы сдохли от страха!
Он был не в себе.
– Ладно, – сказал я и поднялся. – Пойдемте.