Дело об убийстве маркиза де Лианкура
Шрифт:
Жоан присел рядом и приложил пальцы к шее маркиза.
— Так и есть! — кивнул он. — Помогите ему! Кинжал не вынимайте! Срочно вызовите лекаря, который живёт ближе всего, и пошлите за Фабрициусом. Марк?
Тот с мольбой взглянул на короля.
— Я никогда не причинил бы ему вреда, ваше величество! Он — мой дед! Если я потеряю его, я снова останусь один!
Жоан взглянул ему в глаза и поднялся.
— Ваше величество, — подступил к нему де Полиньяк. — Я считаю, что все мы были свидетелями того, что совершил граф де Лорм. Это возмутительное преступление, за которое он должен быть наказан. Я прошу
— Он ещё жив! — в отчаянии воскликнул Марк.
— Эта ситуация… — начал король и внезапно замолчал. Он напряжённо взглянул на Марка и, наконец, решился. — Я согласен с нашим коннетаблем в том, что ситуация выглядит двусмысленно. То, что здесь произошло, должно быть тщательно расследовано. Я приказываю арестовать графа де Лорма и препроводить его в Чёрную башню.
— Ваше величество! — раздался рядом испуганный голос Мадлен, но она смолкла, повинуясь Делвин-Элидиру, обнявшему её за плечи.
— Я понимаю ваши чувства, мадам, — вздохнул король, — и сам встревожен и опечален происходящим. Но закон есть закон. Граф Раймунд…
— Нет! — воскликнул де Полиньяк. — Ваше величество, я прошу не поручать это расследование тайной полиции, поскольку граф де Лорм является её служащим.
— Вы сомневаетесь в моей непредвзятости? — холодно поинтересовался появившийся рядом Раймунд.
— Сомневаюсь, — кивнул коннетабль. — Всем известна ваша привязанность к этому молодому человеку, и, я уверен, что вы сделаете всё, чтоб найти доказательства его невиновности и вывести из-под подозрения. Ваш второй помощник барон де Грамон известен как старый друг графа де Лорма, и я не знаю, какие из найденных доказательств по делу он решит обнародовать, а какие скроет от короля.
— Вы пытаетесь меня оскорбить? — уточнил де Грамон, стоявший за плечом у Раймунда.
— Не надо! — поднял руку король. — Только дуэли нам не хватало в этой ситуации. Я уверен, что коннетабль погорячился со своими заявлениями, — он в упор взглянул на того, и де Полиньяк поспешно поклонился.
— Я прошу прощения, если невольно задел барона де Грамона. Однако настаиваю, что, испытывая к графу де Сегюру дружеские чувства, он может неверно оценить некоторые обстоятельства дела, истолковав их в пользу подозреваемого.
— Допустим, — проговорил Жоан. — И кто ж будет расследовать это дело? Полиция магистрата?
— Вряд ли это их уровень, — усомнился граф. — Я прошу вас поручить проведение расследования военному ведомству, поскольку пострадавшим в этом преступлении является коннетабль Сен-Марко.
— Я не знал, что в военном ведомстве есть сыщики, — презрительно обронил Раймунд.
— Я готов взять расследование на себя! — заявил де Полиньяк.
— Хорошо, — согласился король и отошёл в сторону, чтоб пропустить к раненому примчавшегося лекаря в добротной мантии и чёрной шапочке. — Граф де Лорм, я прошу вас не препятствовать расследованию, которое будет вести военное ведомство, и проследовать в Чёрную башню.
— Повинуюсь моему королю, — проговорил Марк и, передав деда присевшему рядом лекарю, поднялся.
Он какое-то время
На улице уже стемнело, наступила тёмная половина дня, когда Марка привели в камеру для допросов, где его ждал де Полиньяк со своими людьми. С него сняли камзол, усадили на стул и связали сзади руки, отчего его спина оказалась плотно прижата к прямой спинке. Его это удивило, но не слишком обеспокоило. В камере не было палачей, к тому же он не верил, что в данной ситуации у кого-то хватит смелости прибегнуть к пытке.
— Граф де Лорм, — официально произнёс де Полиньяк, подойдя к нему, — вы обвиняетесь в покушении на маркиза де Лианкура. Признаёте ли вы свою вину?
— Конечно нет! — воскликнул Марк. — Когда я вошёл в комнату, он уже лежал на ковре. Я лишь пытался помочь ему и зажал рану рукой.
— Но у нас есть свидетель, который видел, как вы отобрали у маркиза кинжал и ударили его!
— Ваш свидетель лжёт! Я думаю, что он намеренно заманил меня в ловушку, сначала вызвав в эту комнату якобы по приказу маркиза де Лианкура, а потом подняв шум и обвинив меня в том, что я не делал.
— Вам не удастся обмануть следствие! — зловеще проговорил граф де Полиньяк, наклонившись к самому его лицу. — Все видели вас там с окровавленными руками возле тела вашего деда. Вы убили его, а теперь пытаетесь уйти от ответственности. Вам это не удастся. У меня есть способы заставить вас признаться!
— И какие же это? — уточнил Марк, прищурившись.
— Я могу позвать палачей.
— Они не так глупы, как вы, и прекрасно понимают, когда могут применить пытку, а когда это запрещено. Мы живём не во времена короля Ричарда. Сейчас допрос с пристрастием допустим только в том случае, если есть иные неопровержимые доказательства вины. У вас их нет. К тому же пытать графа крови без особого разрешения короля вы не вправе. Так что перестаньте меня запугивать. Это ни к чему не приведёт.
— В самом деле? Вы думаете, что король не видел то, что видели все? Думаю, что он так же уверен в вашей вине.
— Вот это вряд ли! Король знает, что мне совершенно незачем убивать деда!
— Разве? В случае его смерти вы получите в наследство титул и Лианкур, а также обширные земли по соседству, богатые рудники и обильные виноградники и сады. Этого недостаточно, чтоб убить?
Марк усмехнулся.
— Поверьте, мне и того, что я получил из рук короля, хватит на жизнь. Все видели, как я умолял короля не назначать меня наследником…
— Это была лишь хитрая игра, и вы уже тогда замыслили свой план.
— Это смешно, ваше сиятельство. Но я не собираюсь с вами спорить. Если вы так уверены в моей вине, то докажите её, а на моё признание даже не рассчитывайте. Вы его не получите.
— В самом деле? — де Полиньяк выпрямился. — А что если я попробую получить полезные для следствия сведения от вашей жены? Я слышал, она беременна. Она выдержит допрос под пыткой?
Марк издал свирепое рычание.
— Даже не смейте прикасаться к моей жене. Если с ней что-нибудь случиться, я вас уничтожу.