Дело шокированных наследников
Шрифт:
— Мы хотели бы знать: насколько это серьезно? — добавил Келвин.
— Я думаю, что вы имеете на это право, — сухо сказал доктор Элтон.
— Наши жены сейчас отсутствуют, — вмешался Боринг Бриггс, — но они могут вернуться в любой момент. Возможно, было бы лучше, если бы вы рассказали обо всем в их присутствии.
— Мы требуем разъяснений, — добавил Келвин.
— Хорошо, — сказал сердито доктор Элтон. — Я скажу вам. Я допустил ошибку в диагнозе. Я считал, что миссис Трент страдает гастроэнтеритными
— А сейчас вы говорите, что ваш диагноз был неправильным? — спросил Бриггс.
— Да, — ответил доктор Элтон. — Он был неверным.
— Каков же правильный диагноз? — поинтересовался Келвин.
— Кто-то намеренно давал миссис Трент мышьяк, пытаясь отравить ее.
Наступила гробовая тишина. В комнату шумно вошли две женщины, очень похожие друг на друга. Было видно, что они тратят много времени в салонах красоты и, вероятно, только что вернулись оттуда. Они были затянуты в тесные одежды, мешавшие их свободному движению, и гордо держали головы, на которых красовались великолепные прически.
— Миссис Бриггс и миссис Келвин, — представил доктор Келвин. — Мистер Мейсон и мисс Стрит, его секретарша.
Миссис Келвин, выглядевшая немного старше своей сестры, женщина с острым, испытующим взглядом, сразу же взяла инициативу в свои руки:
— Что здесь происходит? — спросила она.
— Доктор Элтон только что сказал нам, что он сделал ошибку в диагнозе заболевания Лоретты, — ответил Боринг Бриггс. — Это было совсем не пищевое отравление, а отравление мышьяком.
— Мышьяком! — воскликнула миссис Келвин.
— Полнейшая ерунда! — сердито сказала миссис Бриггс.
— Но доктор, кажется, уверен, — начал Гордон Келвин. — Очевидно…
— Я сказала, что это полнейшая ерунда! Если человек сделал одну ошибку, он может сделать и две. Лично я думаю, что Лоретте нужен другой врач.
— Можете поговорить об этом с миссис Трент, — сухо сказал доктор Элтон.
— Неужели это все появится в газетах? — спросил Боринг Бриггс.
— Если только вы сообщите им об этом, — сказал доктор Элтон.
— Вы связывались с полицией?
— Еще нет, — ответил Мейсон.
Наступила тишина.
— Это вам решать, — спокойно сказал Мейсон. — Как я понимаю, вы не хотели бы предавать дело огласке. Я также думаю, что вы восприняли эту информацию со смешанными чувствами. Но вы стоите перед фактами, а с ними не спорят.
— Откуда вы знаете, что это факты? — спросил Бриггс.
Мейсон встретил его взгляд и холодно сказал:
— Это результаты лабораторных исследований. Они положительные.
— Вы не можете получить доказательств того, что уже давно прошло, — сказал Бриггс.
— Не всем известно, что мышьяк оставляет следы в волосах и ногтях, — сказал Мейсон. —
— Я сделал это потому, — сказал доктор Элтон, — что пытаюсь спасти жизнь моего пациента. Я лечил ее достаточно долго, чтобы не знать ее характер. Если бы я рассказал ей, что она стала жертвой мышьякового отравления, знаете что бы здесь произошло.
— Да, представляю, — сказала миссис Бриггс. — Лоретта все бы разнесла.
— Одна доза мышьякового отравления еще могла быть случайной, две же дозы говорят о намеренной попытке покушения на жизнь человека. А было, очевидно, три попытки.
Это заявление было встречено в полной тишине.
— Эти анализы, они абсолютно точны? — спросила миссис Келвин. — Ошибки тут не может быть?
— Они точны, — ответил Мейсон. — Ошибка исключается.
— В первый раз она заболела после испанской пищи, — сказала миссис Бриггс. — Джордж приготовил ее на гриле во дворике.
— Мы все ее ели, — объяснила миссис Келвин. — Это было в первый раз.
— Но заболела одна Лоретта, — пояснил ее муж.
— Испанская пища идеальна для сокрытия попыток мышьякового отравления, — заявил доктор Элтон.
— Перед ее вторым приступом, — продолжала миссис Бриггс, — Джордж вновь готовил пищу на открытом воздухе.
— Кто такой Джордж? — спросил Мейсон.
— Джордж Игэн, шофер Лоретты, — пояснил Гордон Келвин.
— Он еще исполняет обязанности повара, не так ли? — спросил Мейсон.
— Он вмешивается почти во все дела. Большую часть времени он проводит с Лореттой.
— Если бы меня спросили, то я бы сказала, что даже слишком много, — раздраженно проворчала миссис Келвин. — Этот человек, несомненно, пытается завладеть ее мыслями.
— Случайно не известно ли вам, фигурирует ли имя этого человека в ее завещании? — спросил Мейсон.
Родственники миссис Трент обменялись испуганными взглядами.
— Известны ли кому-либо условия завещания? — задал еще один вопрос Мейсон.
Снова переглядывание и многозначительное молчание.
— Вероятно, — продолжал Мейсон, — Делано Баннок был адвокатом Лоретты Трент. Знает ли кто-нибудь из вас, составляла ли она завещание в кабинете Баннока или после его смерти пользовалась услугами другого адвоката?