Дело заикающегося епископа
Шрифт:
Филипп Браунли лишь молча опустил голову.
– Отвечайте! – грозно сказал судья.
– Я не могу, – промямлил молодой Браунли.
– Лично я уверен, – безжалостно сказал Мейсон, – что вы весьма продолжительное время мокли под дождем до того, как я вышел из дома. Ведь вы подслушивали нашу беседу, стоя под окнами библиотеки, не так ли?
Браунли еще больше побледнел.
– Отвечайте! – Мейсон поднялся. – И не вздумайте лгать!
– Да, – тихо сказал молодой человек, – я действительно стоял под окном, но расслышал далеко не все. И все же кое-что я понял.
– Таким образом, вы знали, что Ренуолд К. Браунли
– Да, – убитым тоном сознался Филипп.
– А раз так, у вас был веский мотив убить своего деда. Или, если говорить иначе, его смерть была вам выгодна. Ведь если бы он умер до того, как было составлено завещание, вы могли бы унаследовать половину состояния, естественно, при условии, что Джанет Браунли является подлинной внучкой Ренуолда К. Браунли. Но если можно доказать, что это не его внучка, тогда к вам перешло бы все состояние деда, не так ли?
Шумейкер вскочил.
– Ваша честь, я возражаю! Вопрос спорный и ни в коей мере не относится к данному делу.
– Я задал этот вопрос, – миролюбиво сказал Мейсон, – лишь для того, чтобы показать пристрастность свидетеля.
– Я думаю, – сказал судья Нокс, – что в таком виде вопрос защиты действительно спорный, так как неизвестно, какие выводы сделал для себя свидетель. Если же вы намерены это уточнить, вы должны спросить у свидетеля, что именно из разговора было им услышано. А уж все остальное предоставьте решать суду.
Мейсон пожал плечами:
– У меня нет вопросов к свидетелю.
Шумейкер некоторое время колебался, потом заявил:
– Свидетель может вернуться на место. Вызовите Гордона Викслера.
Последовала официальная процедура приведения к присяге, после чего Викслер официально подтвердил свое имя и фамилию. Далее он объяснил, что является владельцем яхты и в тот вечер выходил в море порыбачить. Вернулся он под проливным дождем и из помещения яхт-клуба позвонил слуге-филиппинцу, приказав тому приехать за ним на машине. После этого он занялся швартовкой яхты и подготовкой ее к следующему рейсу. Слуга так и не появился, хотя прошло больше часа. Стоя на пирсе, Викслер услышал гул автомобильного мотора и решил, что это его машина. Он двинулся в ту сторону, но заметил, что машина движется слишком медленно. Вдруг из-за угла дома появилась женщина в белом непромокаемом плаще и подняла руку. Машина тут же остановилась. Женщина о чем-то поговорила с водителем, и машина двинулась дальше. Объехав квартал, машина вернулась к тому месту, где находился Викслер. Из тени вновь возникла женщина. К этому времени яхтсмен уже не сомневался, что его слуга не приедет, поэтому решил попросить владельца машины подвезти его хотя бы до стоянки такси. Он ускорил шаги, но тут раздались звуки револьверных выстрелов. Их было пять или шесть. Женщина в белом повернулась и побежала. Автомобиль марки «Шевроле», до этого времени неподвижно стоящий возле перекрестка, на огромной скорости умчался. Викслер подбежал к машине. Водитель лежал, привалившись к дверце, а его левая рука и голова свисали наружу из открытого окошка дверцы. Кровь стекала вниз, собираясь в лужицу на асфальте. Этим человеком был Ренуолд К. Браунли. Без сомнения, он был мертв. Викслер хорошо знал Браунли, так что ошибка исключалась.
Далее
Шумейкер вновь разрешил Мейсону задать вопрос свидетелю.
– Вы были сильно напуганы?
– Еще бы! Для меня это было настоящим потрясением.
– Но почему вы не сели в машину пострадавшего и не отвезли его в ближайший госпиталь?
– Понимаете, я даже не подумал о таком варианте. Когда я опознал в убитом Ренуолда К. Браунли, я начисто утратил способность что-либо соображать. Сейчас я понимаю, что должен был поступить именно так.
– Но вы были напуганы еще до того, как опознали Браунли, не так ли? Тот факт, что женщина в белом плаще у вас на глазах в упор расстреляла человека, произвело на вас сильное впечатление?
– Еще бы! Не вижу в этом ничего удивительного.
– Что ж, вполне естественная реакция. – Мейсон некоторое время смотрел на Викслера, затем задал очередной вопрос: – Был сильный дождь?
– Да, но он явно шел на убыль.
– Все это произошло неподалеку от яхт-клуба, членом которого вы являетесь?
– Да.
– Территория клуба обнесена оградой?
– Да.
– Она освещается в ночное время?
– Нет.
– Может быть, луна освещала место происшествия?
– Какая луна, если шел дождь!
– И звезд тоже не было видно?
– Как можно задавать такие вопросы? Понимаю, куда вы клоните, и все же света было достаточно, чтобы я смог рассмотреть то, о чем вам поведал.
– Но откуда было взяться свету?
– Перед зданием яхт-клуба установлена мачта, прожектор которой освещает стоянку автомобилей членов клуба.
– На каком расстоянии находится этот прожектор от места происшествия?
– Около четырехсот футов.
– И дорога была хорошо освещена?
– Я этого не утверждал.
– И все же света было достаточно?
– Вполне.
– Вы отчетливо видели все предметы?
– Мистер Мейсон, – раздраженно сказал Викслер, и по его тону было понятно, что его заранее предупредили о том, чтобы он соблюдал предельную осторожность, дабы избежать ловушки, – на женщине был белый плащ, так что он сразу бросился в глаза, едва она вышла из тени. На дороге было темно, все верно, но когда женщина остановилась возле машины, я смог достаточно хорошо рассмотреть ее фигуру. Разумеется, я не видел ее лица и не берусь опознать, я лишь говорю то, что видел.
– Таким образом, – спокойно сказал Мейсон, – главное в ваших показаниях – то, что на ней был белый плащ?
– Именно.
– Что дает вам основание утверждать, что плащ был именно белым?
– Я видел его.
– Но он мог быть бледно-розовым.
– Нет.
– Или чуть голубоватым.
– Нет.
– Вы уверены? – Мейсон в упор глянул на свидетеля. – Можете ли вы присягнуть, что плащ не был светло-желтым?
Викслер заколебался и уже менее решительным тоном сказал: