Дело заикающегося епископа
Шрифт:
Стелла понимала, что встреча Джулии и Ренуолда Браунли означает, что самозванка будет немедленно изобличена. Вряд ли Стелла беспокоилась о себе. Ее больше страшила перспектива того, что дочь попадет в тюрьму. Мать была в отчаянии. И первое, что она сделала, – похитила револьвер Джулии. Она же предложила Джулии воспользоваться ее машиной «Шевроле», а сама взяла напрокат точно такую же. Джулия была в белом плаще, Стелла надела такой же.
Она помчалась в порт и даже сумела обогнать Джулию, но ее планы едва не сорвались, когда Джулия показалась перед машиной Браунли. Именно тогда она и оставила отпечатки своих пальцев
Это был шанс для Стеллы. Она спряталась неподалеку от того места, где Джулия встретила Ренуолда, и когда тот возвращался назад, выскочила из тени и махнула рукой. Разумеется, Браунли тут же остановился. Стелла подошла вплотную и, ни слова не говоря, принялась палить из револьвера. Затем бросила оружие в салон машины и со всех ног побежала к тому месту, где стоял ее «Шевроле».
Джулия, услыхав выстрелы, тоже перепугалась и побежала к своей машине. Правда, ей не сразу удалось ее завести. Стелла первой вернулась домой, разделась и приготовилась встретить свою приятельницу. Джулия была настолько растеряна, что не сразу вернулась домой, а немного покружила по городу, чтобы собраться с мыслями.
Мейсон повернулся к Стелле:
– Ведь так все было на самом деле?
– Да, – тихо подтвердила та. – Именно так все и было.
– И тот ключ, который находился у Сакса, был на самом деле ключом от вашей квартиры, только получил его детектив не от Джулии, а от вас, Стелла.
– Все верно, однако моей дочери ничего не известно о том, что Браунли застрелила я. Об этом вообще никто не знает. Я хотела сказать об этом Питеру, но не могла до него дозвониться. Я не планировала обвинить в преступлении Джулию, но и смириться с мыслью, что моя дочь окажется в тюрьме, было выше моих сил. Мне понадобилось оружие, так как своего у меня не было, и я взяла револьвер из сумочки Джулии. Но как могла моя дочь рассказать все это вам, мистер Мейсон? Я была уверена…
Мейсон вздохнул:
– Сожалею, миссис Кернвуд, что мне таким жестоким методом пришлось заставить вас сделать признание. У меня не было иного выхода.
– Что именно сообщила вам моя дочь?
– Ничего.
– Значит, она… она не…
– Конечно, Стелла, никакой аварии не было. Ваша дочь жива и здорова. Повторяю, у меня не было иной возможности исправить причиненное вами зло.
Стелла Кернвуд рухнула в кресло, закрыла лицо руками и расплакалась.
– Это возмездие, – еще раз повторила она. – Мне все равно не удалось бы скрыть правду, рано или поздно все выплыло бы наружу. Делайте со мной все, что хотите, но не будьте слишком строги к моей девочке: она сделала лишь то, что велела ей мать…
В холл вошла медсестра:
– Мистер Бергер, вам звонят из прокуратуры. Вы можете подойти к телефону?
– Только не сейчас! – буркнул Бергер, не сводя взгляда со Стеллы. – Мне нужно еще кое-что выяснить, и я…
– И все же они велели предупредить вас, – прервала его медсестра, – что это очень важно. Новые обстоятельства в деле Браунли. Я могу принести аппарат сюда.
Бергер кивнул и вновь повернулся к Стелле:
– Вы согласны написать письменное признание?
– Разумеется, – равнодушно сказала она. – Ведь в любом случае вам уже все известно. Я жестокая женщина, но
Медсестра принесла телефон.
– Алло, – сказал Бергер и сразу же нахмурился, глядя на Мейсона. – Оставьте все как есть. Разыщите Филиппа Браунли и Джанет, пусть они произведут опознание. Я задержусь еще минут на пятнадцать. Мне нужно снять весьма важные письменные показания.
Бергер положил трубку и кивнул Мейсону:
– Его нашли несколько минут назад.
Стелла, сидевшая в кресле с низко опущенной головой, скорее всего, даже не слышала его слов.
Глава 17
Мейсон гнал машину по автостраде со скоростью семьдесят миль в час. Делла Стрит предложила ему сигарету, но адвокат отказался:
– Благодарю, Делла, я закурю, когда мы приедем.
Дрейк, сидевший на заднем сиденье, крикнул:
– Перри, впереди крутой поворот!
– Когда ты был за рулем, то творил такое, что меня до сих пор пробирает дрожь, – огрызнулся Мейсон. – Так что сиди и молчи.
Делла Стрит выпустила струйку дыма в окно и спросила:
– Уже выяснили, утонул Браунли или умер от ран?
– Пока ничего не известно. Полагаю, вскрытие произведут по всем правилам. Ведь это очень важно.
– Да. Если он утонул, они не смогут предъявить Стелле Кернвуд обвинение в убийстве.
– Это уж точно. Но сейчас Бергер спешить не будет и соберет все доказательства.
– Но если Браунли умер от ран?.. – не могла успокоиться Делла.
– Тогда это будет рядовое дело об умышленном убийстве, если не считать того, что обвинению придется доказать, каким образом машина смогла упасть в воду. Ведь как только Бергер заикнется о том, что Браунли сам завел машину, но не справился с управлением и свалился в воду, ни один из членов жюри не поверит, что он был мертв, когда падал с причала. Остается предположить, что если Браунли умер от ран, то кто-то другой завел машину и утопил ее. И этот кто-то должен быть сообщником Стеллы. Но в любом случае необходимо точно установить, что же в действительности произошло, и убедительно доказать это присяжным.
– Мистер Бергер распорядился, чтобы для опознания вызвали и Филиппа, и Джанет? – неожиданно спросила Делла.
– Да.
– Но чего ради?
– Делла, не мешай Мейсону вести машину, а то мы окажемся в кювете. Ты великолепный секретарь, но не строй из себя детектива, у женщин не тот склад ума, – пробурчал Пол Дрейк.
– Это простуда превратила тебя в такого зануду? – отпарировала Делла.
– Не спорь с ним, – сказал Мейсон. – Мы узнаем это, когда приедем. Лично я убежден, что мы так и не раскроем все загадки этого дела до тех пор, пока не разыщем епископа. Кстати, Гарри Коултер там будет?
– Должен. Я звонил ему, – сказал Дрейк.
– Я хочу, чтобы он повнимательнее посмотрел на машину Джанет Браунли. У нее «Кадиллак» желтого цвета.
Дрейк кивнул.
– Ее алиби не вызывает сомнений, – сказал он. – Пол Монтроз – человек с безупречной репутацией. Он заявил, что Стоктон буквально вытащил его из постели и заставил присоединиться к гостям.
– Но зачем? – спросил Мейсон, снижая скорость: они находились уже на территории порта.
– Стоктон хотел, чтобы какое-либо незаинтересованное лицо подтвердило его слова.