Делу время, потехе час!
Шрифт:
— Да черт с ней, с той уборкой! Пошли сходим в город?
— Зачем? — Теперь я открыл оба глаза и уставился на нее.
— Ну-у-у… У меня там есть одно дело! — Натали потупила взгляд и поковыряла носком своей странной обуви старый ковер.
— Какое? — Я даже встал, пытаясь понять, какое она могла найти дело за тот короткий визит к лекарю.
— Ну когда мы шли к этому врачу недоделанному, ты слышал как один из торгашей жаловался, что ему подсунули фальшивые деньги? Не знаю, как у вас, а у нас за такое предусмотрено
— Тебе-то это зачем? — удивился и с интересом стал ее рассматривать, пытаясь найти хоть какие-то признаки недуга.
Нет, серьезно, заболела она, что ли? То хочет вернуться домой, то готова расследовать местные дела.
— Я же не просто так пошла в дознаватели, это мое призвание. И пройти мимо человека в беде мне не позволяет совесть. Вставай, Макс, даже если у тебя этой самой совести нет, все равно придется идти! — продолжила настаивать Натали.
— Слушай, ему постоянно подсовывают фальшивки, человек он такой. Даже меня пытался в этом обвинить, так что на твоем месте я бы не заморачивался с помощью этому старому шарлатану.
— А я говорю, пошли! Мне опыта в любом случае набраться надо, даже если ты окажешься прав, и он действительно шарлатан!
— Посылаю, иди! Только потом не жалуйся, если и тебя в мошенничестве обвинят! А узнают, что ты из другого мира, так будет, как с этим лекарем! — отмахнулся я и потянулся за книжкой. Поспать все равно она мне не дала, так хоть почитаю.
— Это как? Что значит «как с тем лекарем»? — Она подошла и забрала у меня потертый томик.
— А ты не заметила, что он выбежал из собственной лавки с криками «спасите, помогите, демоны»?
— Ну так это он просто собак говорящих не видел раньше, — пожала плечами Натали, махнула на меня рукой и направилась к двери. — Не хочешь, как хочешь. Сиди себе дальше, высиживай спасение своей задницы, а я найду себе занятие поинтереснее!
Я тяжело вздохнул. Вот отпущу ее одну, и точно в липнет неприятности!
— Стой, неугомонная! — поднялся с места и быстрым шагом догнал ее.
— Я знала, что ты не откажешься! — с победным видом заявила эта заноза.
— Угу… — проворчал недовольно, надев цилиндр.
Мало того, что эта бестия всю дорогу едва не бежала вприпрыжку, так еще и, вломившись в лавку, тут же начала допрос с пристрастием.
— Эй, хозяин, уголовный розыск Железнодорожного района, — потыкала ему в лицо своей странной бумажкой. — Покажите фальшивые монеты, которые вам сегодня подсунули!
— Вы кто? — Мужик округлил глаза и уставился на нее, словно на привидение.
— Дознаватель. Слышала, что вам подсунули фальшивки, хочу разобраться в этом деле и наказать виновных! — Странная реакция ничуть не осадила рвения Натали.
— Дознаватель — исключительно мужская должность, девушка, вы, видимо, сумасшедшая, прошу вас покинуть мою лавку, — немного оправившись от первого шока, потребовал торговец и с опаской покосился на меня.
— Что значит «покинуть лавку»? Преступление было или нет? А может, вы оклеветали человека, который купил у вас товар? — Натали уперла руки в бока и нахмурила бровки.
— Нет, не оклеветал! Он действительно подсунул мне фальшивки! — разозлился торговец.
— Так покажите их! — потребовала Натали.
— С какой такой великой радости я обязан вам что-то показывать? — опешил мужик.
Мне сразу вспомнилась сказка про двух баранов, встретившихся на узком мосту. Они уперлись лбами и ни один не хотел уступить, так и померли от голода и жажды, свалившись в реку.
— Потому что я дознаватель! — Натали в нетерпении притопнула ножкой. — Вот мое удостоверение! — снова замельтешила перед его глазами своей бумажкой.
— Уберите кто-нибудь эту сумасшедшую! — проворчал мужик, направляясь на улицу, явно поискать поддержки, но я перегородил ему дорогу.
— Это кто из нас еще сумасшедший? И вообще, оскорбление сотрудника при исполнении влечет за собой ответственность! — грозно предупредила девушка.
— Натали, угомонись, пожалуйста! — Я старался, чтобы это не выглядело как приказ, но уже как получилось. — Брайан, эта девушка со мной. Покажите фальшивые монеты, — потребовал у торговца.
Мужик недовольно засопел, но вернулся за стойку и монеты все-таки из-под прилавка достал. Причем целый ящик, все разные и подписаны от кого. И да, все явно фальшивые.
— И как же вы не увидели, что монеты поддельные, когда продавали товар? — спросила хмуро.
— Да как, как… Давали — вроде нормальные были, никто после этого в лавку не заходил, а потом гляжу — фальшивые! И так каждый раз, я работаю себе в убыток! — пожаловался торговец.
— Макс, — Натали все с тем же хитрющим взглядом подергала меня за рукав, — давай купим мешок зерна?
— Зачем?! — нахмурился. Пожалуй, этот вопрос для меня сегодня — слово дня.
— Все равно Хася кормить, а мужика выручать надо! — тихонько ответила она, пока хозяин лавки сокрушался, рассматривая монеты.
— Хорошо. — Я невольно закатил глаза. — Но чур на сегодня это последняя хотелка от тебя!
— Угу. — Натали покивала с таким выражением лица, что я понял: ждать от нее поблажек совершенно гиблое дело.
— Давайте нам мешок зерна, — проворчал, положив на стол несколько монет. — Только сразу смотрите, что настоящие!
— Конечно-конечно! Вижу, что настоящие! — обрадовался хозяин и тут же выставил на стол небольшой мешочек на одиннадцать фунтов.
— Кто последним рассчитывался с вами? — поинтересовалась Натали.