Демон на Миллион
Шрифт:
– Раз уж ты закончила, - сказал он мягко.
– Тебе нужен перерыв и что-нибудь поесть, кроме чили и чипсов.
Я усмехнулась, прижимаясь к нему спереди.
– Но это хороший чили.
– Если ты любишь шоколад.
– Он дернул, притягивая меня глубже к себе, его пристальный взгляд был тяжелым, пока, казалось, затяжные вампирские феромоны в церкви не загудели на моей коже.
– Пойдем со мной? Бургер и картошка фри. Много кетчупа.
– Ну, если там будет кетчуп, - сказала я, и он усмехнулся, отпуская меня, чтобы я могла запихнуть все, что хотела взять с собой сегодня
– Куда мы направляемся?
– сказала я, осторожно оставляя дверь приоткрытой для Рекса, но я не думала, что Трент даже услышал меня, когда мы вошли в фойе, и шум стал еще громче.
Проще говоря, это был полный бардак. Такой же тихой и пустой от беженцев, какой была церковь во время моей встречи с властями города, теперь она была такой же шумной и галдящей, полной перемещенных семей с детьми, пытающихся справиться, бездетных пар, наблюдающих за ними в ужасе, и одиноких, смеющихся над ними обоими. Дэвид и Эдден были в «детской части» с тремя на вид альфами и четвертым, который, вероятно, был ведьмой, судя по количеству амулетов, замаскированных под украшения. Чрезмерно яркий промышленный рабочий свет ярко освещал карту, испещренную линиями и обозначениями, делая очевидным, что они говорили о правильном размещении людей и заклинаний.
Дэвид посмотрел на наши темные фигуры в фойе, улыбнулся мне, прежде чем вернуться к дискуссии. Дженкс был с ними, и я вздрогнула, когда он поднялся над всем этим и направился в нашу сторону. Стеф, которая была занята наложением заклинания от глубокой боли в тканях на чей-то раздробленный молотком большой палец, посмотрела за его стрекотом крыльев, следующим ко мне. Я помахала ей и нырнула вслед за Трентом, прежде чем меня узнал кто-нибудь еще. Мы бы никогда отсюда не выбрались.
– Привет, Рейч!
– сказал пикси, выскакивая за закрывающуюся дверь, и я замешкалась на ярко освещенном крыльце.
– Думаешь, можешь просто выписаться из отеля «Морган и Дженкс»?
– Выполняю поручение, - сказала я, когда мы с Трентом вместе спустились по лестнице и направились к его машине, где-то в темноте.
– Так вот почему у тебя в сумке все эти амулеты, а?
– сказал он.
– Я возьму свою бандану.
Дженкс умчался, и дыхание, которое я сделала, чтобы возразить, как бы улетучилось, когда осела его ярко-золотая пыльца.
– Хорошо...
– А я думал, что Квен был чрезмерно заботливым.
– Рука Трента обвилась вокруг моей талии, притягивая меня ближе и вызывая еще большее покалывание.
– Но я никогда не говорил «нет» третьей паре глаз.
– Из церкви донеслись громкие радостные возгласы, и Трент поморщился.
– Вау. Как ты можешь в этом работать?
– Ну, я была на колокольне, - кисло сказала я. Я скучала по своей тихой церкви, но на самом деле я не могла их выгнать. Не тогда, когда все это может закончиться через четыре часа.
Трент ткнул в брелок, и его машина завелась с удовлетворительным урчанием детройтских мускулов. Выскользнув из моей руки, он бросился вперед, чтобы открыть мою дверь, и я почувствовала
Темнота, казалось, пробудила в нем эльфа, и я улыбнулась, думая, что мне повезло.
Я опустила окно для Дженкса, когда Трент проскользнул внутрь, принеся с собой восхитительный аромат корицы и вина, молодых листьев... и долгих, прохладных ночей.
– Дженкс!
– крикнула я, и пикси ворвался в машину со своей красной банданой, засунутой в задний карман.
– Тинькины тампоны, повсюду люди!
– сказал он, приземляясь на зеркало заднего вида.
– Рейч, ты должна просто прирезать мертвого вампа, чтобы эти люди могли пойти домой.
– Я начинаю понимать привлекательность, - пробормотала я, когда Трент завел машину, одним резким движением развернулся в три этапа и направился к набережной. На одно благословенное мгновение в машине воцарилась тишина… пока Дженкс не опустился на консоль, его пикси-любопытство взяло верх.
– Итак, куда мы направляемся?
– спросил он, проверяя чашку для питья, оставленную одной из девочек. Мы направлялись к набережной, и вариантов, где поесть, было великое множество.
– Э.
– Губы Трента изогнулись в свете мелькающих уличных фонарей.
– Я, э-э, пообещал Эласбет, что, поскольку я в городе, то присмотрю за ее кошкой.
Дженкс хихикнул, возясь с тюбиком бальзама для губ высотой почти до его талии.
Я села, потому что никогда раньше не видела ее квартиру.
– Разве у нее нет экономки?
– Есть, - быстро сказал Трент.
– Но она думает, что кошка была бы рада увидеть кого-то, кого она знает.
– Поморщившись, он пробормотал: - Эта кошка знает человека из UPS лучше, чем я, но легче сделать, чем пытаться убедить ее в обратном.
– Его взгляд переместился на часы на приборной панели.
– Возможно, это ее способ напомнить мне, что она существует. Двадцать минут на ее диване, а потом мы сможем перекусить. Думаю, суп и сэндвич?
Я бы предпочла стейк и мороженое на свой последний прием пищи, но суп и сэндвич не отягощали бы меня, и я кивнула, гадая, как оказалась здесь, в машине Трента, проверяя кошку его бывшей невесты, прежде чем отправиться убеждать городского мастера вампиров вернуться в Вашингтон. По крайней мере, церковь ремонтируется.
Мой взгляд метнулся к Дженксу, который теперь возился с вентиляционными отверстиями.
– Эй, Дженкс? О церкви...
Его крылья зашевелились, освещая пространство ярким сиянием.
– Там беспорядок, не так ли, - сказал он, его пыльца приобрела тревожный оранжевый цвет.
– Даже если так, я буду скучать по этому, когда мы переедем.
Подперев подбородок ладонью, я уставилась в боковое окно.
– Я тоже.
Трент издал усталый звук, покачал головой и повернулся, чтобы поехать к набережной в верхней части города.
– Вы двое хуже, чем супружеская пара. Каждый из них так беспокоится о том, чего, по их мнению, хочет другой, что ни один из них в конечном итоге не становится счастливым. Рейчел, ты хочешь переехать?