Чтение онлайн

на главную

Жанры

Демоны и демонологи
Шрифт:

Не дождавшись ответа, Артур махнул рукой.

— Бери этого носорога в 'охапку' и иди вместе с Катриной выбирать для него подходящий остров.

— Я не обязана выполнять твои глупые приказы, — буркнула под нос китаянка.

— Когда полковник Хун, лично напомнит мне о том, что ты не обязана выполнять мои приказы, — я тут же извинюсь перед тобой, — терпеливо объяснил текущую ситуацию Артур. — Однако, в данный момент времени, его нигде нет. А это означает только одну вещь, — твоё начальство пока всё устраивает. Так что чего ты там 'обязана' или 'не обязана', — это никого

не волнует. Просто делай то, что я тебе говорю.

***

Спровадив Катрину и Мейли искать новый дом для 'зелёного носорога' Артур с любопытством открыл всплывшее перед его глазами сообщение.

'Ну вот, теперь ещё и королеву спасай!' — недовольно буркнул парень, перед тем, как перенестись в императорский дворец.

38

На самом деле вдовствующую королеву пыталась спасти целая толпа всевозможных 'спасателей'. И вряд ли эта женщина нуждалась в помощи Артура. В сопровождении почти десятка стариков одетых в различные мантии и рыцарей, с ног до головы закованных стальную броню, бывшая императрица направлялась к карете. А замыкающий процессию хиленький старичок, постоянно оглядывался назад и показывал весьма непристойные жесты в сторону дворца.

— Всё хотел узнать, — решил поинтересоваться Артур, любуясь на эту 'процессию' из дворцового окна. — Что это за заклинание такое странное, требующее таких 'похабных' жестов?

— Заклинание из школы иллюзий, — услужливо пояснил парню, бывший советник покойного императора и бывший преподаватель пока ещё здравствующей Мейли. — А если точнее, — кошмаров. Потенциальной погоне будет казаться, что они преследуют толпу монстров. И если заклинание достаточно сильное, то преследователи просто в ужасе разбегутся, куда глаза глядят. Ведь для человека нет ничего страшнее, чем его собственное воображение.

— То есть, если человек спит глубоким сном, а над ним читают это заклинание, для которого требуются столь неприличные жесты, то спящий проснётся от тех кошмаров, что ему приснятся? — уточнил Артур, припоминая, как ректор читал столь же странное заклинание над спящими демонологом и некромантом.

— Если этот человек не умрёт во сне от инфаркта, то, скорее всего, он проснётся, — подтвердил догадку парня Иван Сергеевич.

— Жестоко, — покачал головой Артур, ещё раз убедившись в том, что ректор академии всё же не столь добродушный старичок, каким он кажется людям. — А почему мы сейчас всё же видим людей, а не монстров?

— Потому что тот, кто читает данное заклинание, — специалист в связующей и вспомогательной магии, — со вздохом пояснил мужчина. — Этот старичок может всё понемногу и, в то же время, он не может толком сделать ничего. Особенно, если заклинания читаются в спешке. Так что, в данный момент времени, его заклинание способно ввести в заблуждение разве что того безмозглого кролика, с которым вы недавно сражались у стен этого дворца, но никак не людей.

— А он в курсе, что его заклинания бесполезны?

— Скорее всего, он догадывается, — неуверенно ответил мужчина. — Думаю, он просто пытается сделать хоть что-то, чтобы не допустить бессмысленного кровопролития.

— Но ведь кровопролития и не будет, — улыбнулся Артур. — Вам тоже не выгодна смерть императрицы. Так что вполне логично предположить, что вы вмешаетесь в случае открытого столкновения.

— Я не могу открыто вмешиваться в спор между магами и инквизицией. Особенно в ситуации, когда по вашей вине всё поставлено с ног на голову.

— Та-а-ак, — весьма недобрым тоном продолжил дальнейший диалог Артур. — То есть у вас не получилось сделать 'крайней' Мейли, и вы решили переложить вину за убийство императора на меня?

— Мы не в школе, чтобы искать 'крайних и виноватых', — жёстко одёрнул Артура мужчина. — Но мне кажется, вы начинаете забывать, на кого вы работаете. Именно мы протянули вам руку помощи, когда на вашей шее почти затянулась петля. И вы всё ещё живы только благодаря нам. Так что я хотел бы услышать разумное объяснение, почему вы защитили эту узкоглазую дуру?

— А вот это уже совсем неожиданно! — усмехнулся парень. — Вы в курсе, что у вас весьма необычное отношение к своим бывшим студентам?

— Я обучал тех, кого мне подсунула наша система образовательния и наши политики, — холодно ответил на вопрос Артура мужчина. — И самого начала было ясно, что люди, подобные Мейли, будут использовать полученные от меня знания отнюдь не во благо нашей Родине. Тем не менее, принципы работы врача и преподавателя весьма схожи. Не зависимо от своих взглядов и убеждений, — врач обязан спасти жизнь своему пациенту. А преподаватель обязан обучить своего ученика. Мейли была моей лучшей студенткой, и, как преподаватель, я горжусь её быстрым взлётом по карьерной лестнице. Но как человек, я сожалею о том, что мне пришлось передать ей свои знания. Так как я отлично знаю её жизненную позицию и понимаю, какие проблемы обрушатся на нашу страну, если она продолжит свой карьерный взлёт.

— Вообще-то её карьерный взлёт теперь можно назвать падением, — с иронией подметил Артур. — На данный момент времени, она всего лишь старший лейтенант и, скорее всего, скоро превратится в сержанта. Так что никакой опасности ни для вас, ни для нашей страны она не представляет. Однако, меня смущает тот факт, что вы как-то уж сильно её демонизируете. Если вас послушать, то как только она дослужиться до генерала, то всей нашей стране тут же придёт трындец.

— Я говорил, что она всего лишь может создать нам проблемы, — поправил Артура мужчина.

— Я вас умаляю!! — едва не рассмеялся парень. — Какие проблемы могут быть от человека, который всё делает по инструкциям и просто неспособен принимать самостоятельных решений? В своей жизни я встретил несколько десятков человек, которые боялись брать ответственность на себя. И все эти десятки, в лучшем случае, были чьими-то замами. Потому что кресло их непосредственного начальника как раз и предполагает наличие риска в отсутствие всяких инструкций. Выше полковника эта 'дура' всё равно бы не прыгнула. Хотя, я сильно сомневаюсь, что она и полковником бы стала. Ведь, как я понимаю, мы говорим не о войсках снабжения, а о чём-то большем?

Поделиться:
Популярные книги

Чехов. Книга 2

Гоблин (MeXXanik)
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 2

Путь Шамана. Шаг 5: Шахматы Кармадонта

Маханенко Василий Михайлович
5. Мир Барлионы
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
9.34
рейтинг книги
Путь Шамана. Шаг 5: Шахматы Кармадонта

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

На изломе чувств

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.83
рейтинг книги
На изломе чувств

Сиротка 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Сиротка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
6.00
рейтинг книги
Сиротка 4

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Это Хорошо
Фантастика:
детективная фантастика
6.25
рейтинг книги
Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Сердце Дракона. Том 11

Клеванский Кирилл Сергеевич
11. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 11

Мастер Разума III

Кронос Александр
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Мастер Разума III

Sos! Мой босс кровосос!

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Sos! Мой босс кровосос!

Вечный Данж. Трилогия

Матисов Павел
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.77
рейтинг книги
Вечный Данж. Трилогия

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Столичный доктор. Том III

Вязовский Алексей
3. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том III