Демоны ледяных гор-Тайны рода. Компиляция. Книги 1-14
Шрифт:
Но ясен пень не это удивило Ёсико — она не знала, как я выглядел до. Она вообще про «до» ничего не знала.
— Так что там с моими глазами? — повторил я вопрос.
— Они на миг пожелтели, — прошептала девушка.
— Чёрт! Неужели желтуху подхватил? — забеспокоился я, прислушиваясь к своим ощущениям и не находя симптомов какой-либо болезни. — У тебя зеркало есть?
Ёсико помотала головой. Она готова была расплакаться.
— Стоп! — приказал я. — Немедленно прекратить истерику! Быстро ешь!
Ёсико
Она ела, уткнувшись в миску, и что-то мне подсказывало, вкуса не чувствовала.
Я дождался, пока её миска опустеет и взял рисовую булочку.
— Любезный, — попросил я официанта. — Принесите, пожалуйста ещё чаю, а то мой… разлился.
Официант поклонился и через минуту передо мной стояла новая чашка с горячим ароматным напитком.
— Ты мне не дорассказала, — напомнил я девушке о нашем разговоре, так нагло прерванном Шого.
— В последнее время демоны начали нападать чаще, — продолжила рассказ Ёсико. — Ваш отец, господин наследник, мобилизовал всех способных держать оружие для защиты от демонов. — голос Ёсико был безэмоциональный. Она просто рассказывала, подчинялась моему приказу.
Я отметил про себя, что она перешла на «вы», но решил пока не заморачиваться этим.
— Мой учитель… сэнсэй… говорил вашему отцу, что это не выход, что когда-нибудь у наших воинов не останется сил для защиты, но господин старейшина категорически против того, чтобы использовать магию.
— Магию? — вырвалось само.
В этом мире есть магия? Да ну нафиг! Может, это просто чокнутые сектанты? И моему папаше приходится отбиваться на два фронта — от внешнего агрессора и от внутренних идиотов.
С другой стороны, демоны… Хотя, кто сказал, что это именно демоны, а не замаскированные вражеские солдаты? Эдакая психологическая атака с целью деморализовать противника?
Ёсико удивлённо посмотрела на меня и, пробормотав:
— Ах, да, вы же не помните, — продолжила рассказ: — Сэнсэй нашёл в древних книгах пророчество, что невоин призовёт дух воина и положит мир на лопатки. Нужно только совершить обряд, чтобы пророчество начало действовать. Он рассказал об этом господину старейшине. Тот отказал. Сказал, что так мы можем породить силу пострашнее демонов. Но люди гибли, и сэнсэй…
Ёсико всхлипнула, видимо вспомнив недавние события.
— Он был хорошим человеком, — посочувствовал я девушке. И, не давая ей расплакаться, чуть-чуть надавил: — Продолжай!
Ёсико судорожно вздохнула и продолжила рассказ:
— Когда старейшина отказал, сэнсэй пришёл к вам, господин наследник. Предложил вам пройти обряд и призвать дух воина, стать защитником города. Вы… — она запнулась. — Вы больше всего подходили на эту роль. — и чуть слышно добавила: — Вы совсем не воин… И вы согласились.
Вот ведь козёл! — восхитился я сэнсэем. Батя запретил,
— Мы почти закончили обряд, — чуть слышно добавила Ёсико. — Но демоны…
Она замолчала. Но мне и не нужно было продолжения. Картинка дорисовалась сама: что-то пошло не так, и моя душа притянулась в тело мальца. А из-за нападения разобраться что-к чему не успели… Ну что ж, придётся разбираться самому.
С другой стороны, кто его знает, что имелось ввиду в этом чёртовом пророчестве под словом «призовёт»? Может, как раз и подразумевалось переселение душ?
Верил ли сэнсэй, оставаясь прикрывать наш отход, что, жертвуя собой, спасает мир, или боялся, что папаше не понравится, когда он узнает, во что втянули его сыночка, я не знал. И спросить уже было не у кого.
Одно понятно: вряд ли я сейчас проснусь в вертушке на подлёте к аэродрому или отойду от наркоза в госпитале. Скорее всего вертолёт действительно разбился.
Эх, Санёк, видимо, я так и не смогу отомстить за тебя. Прости меня за это. И вы, ребята, простите! Не смог я доставить вас домой живыми.
Но не время было предаваться страданиям. Я по-прежнему ничего не знал про этот мир. А вот отношение Шого к сыну старейшины меня несколько напрягло.
— Кто такой этот Шого? — спросил я Ёсико.
— Начальник личной гвардии вашего отца, — ответила она.
Я мысленно присвистнул. Этот человек точно знал, кто перед ним. И… не просто проявил отсутствие элементарного уважения, а продемонстрировал явное пренебрежение.
Выходит, когда Ёсико сказала, что отец не любит меня, то есть, сына… она сильно смягчила ситуацию.
Но ничего! Мы это исправим!
— Ёсико, у меня ещё два вопроса, — вернулся я к допросу. — Шого удивился, что ты тут. И ты удивилась, что он тут. Чем это кафе особенное?
Ёсико смутилась и чуть слышно ответила:
— Это очень дорогое кафе. Я бы никогда сама…
Так, ясно! Женщины, женщины, имя вам коварство! Увидела глупого пацана при деньгах, распустившего слюни на её прелести, и решила поесть нахаляву. Во всех мирах одно и то же! Красотки крутят пацанами как хотят, пока те не заматереют и не начнут крутить красоток в разных позах.
Я перевёл взгляд на миску из-под лапши. Если в дорогом кафе подают рамен, то чем кормят в других, классом поменьше?
Ладно, выясним.
На Ёсико было жалко смотреть. После своего признания она сидела, как побитая собака. И я смягчил голос:
— И второй вопрос, точнее просьба… — я заговорщицки наклонился к девушке.
Она покраснела и потупила глазки. Поплыла вся.
Не знаю уж, чего она там себе навоображала, но продолжил я фразу явно не так, как она ждала:
— …Покажешь мне, где я живу?