День Астарты
Шрифт:
— Что ты прикалываешься? — фыркнула она и пихнула его в каменно-твердый живот.
— Здоровая агрессия красит девушку, — похвалил Крис и потрепал ее по жестким, как проволока, коротко подстриженным волосам, — В бою уже была?
— В ходе силовой гуманитарной операции… — сказал Пак Ен, — младший матрос Буп выполняла функции стрелка-оператора АРГ 2-го боевого экипажа флотилии. Она уничтожила 4 плавсредства и до 20 единиц живой силы противника.
— Хороший старт, — Крис кивнул и повернулся к польке, — …Ну, авантюристка, давай знакомиться. Я — Крис Проди-Хаамеа, генеральный консул
— Зирка Новак, — сказала она и, чуть помедлив, добавила, — из Кракова.
26
Дата/Время: 18.02.24 года Хартии
Место: Новая Гвинея, долина Балием (Индонезия).
Мобиатлон. Чубби Хок — Кунсонг Сай
Послышалось жужжание врубленного на полную мощность электродвижка легкого квадро-вездехода, а затем — сухо ударила автоматная очередь. На судейской башне мигнула ярчайшая красная сигнальная вспышка, и раздалась финальная сирена.
— В командном моби-туре по формуле «встречная атака», — прозвучал голос арбитра, усиленный мегафоном, — с отрывом три с половиной очка из тринадцати возможных, выиграла команда «Fatty Frogs» из Вааа-Ривер. Она выходит в финал, где сразится с командой «Stone Trolls» из Трикора-Пойнт. А команда «Bloody Moon» из Баменга сразится за третье место с командой гостей «Arctic Devils» из Гетеборга, Швеция… Сейчас — внимание на северную грунтовую дорожку, через 7 минут там начнутся индивидуальные моби-туры по стрельбе с моторных унициклов. Первым по жребию стреляет игрок из гостевой команды «Largo Negro», Флорианополис, Бразилия…
… Со стороны затянутого легкой вуалью красноватой пыли командного полигона, потянулись пешим строем спортсмены, только что игравшие «встречную атаку». Две «чертовы дюжины» типичных коммандос в полевой униформе, усиленной защитными жилетами, и щитками на коленях и локтях. Сферические шлемы откинуты за спину. Правая рука сжимает рукоять пистолет-пулемета, ствол лежит на правом плече. На униформе у всех бойцов одной команды и у большинства другой — яркие пятна от тренировочных красящих пуль.
Второй арбитр на судейской башне дунул на пробу в микрофон и сообщил:
— Внимание: командам пилотов, участвующих в первом гейме авиа-стрельб «охота на вампира», занять места во флаерах, приготовится к летным тестам. Комиссия по авиа-квалификации, приготовьтесь к оценке обязательной программы полетов.
Микрофон перешел к инфо-менеджеру игр.
— Я еще раз приветствую всех, кто приехал на первый международный турнир по мобиатлону, проходящий здесь, в долине Балием! Напоминаю, что интересного и необычного вы еще увидите в сегодняшней программе. Во-первых, австралийский уницикл «Spinor». Первый в истории одноколесный мотоцикл — внедорожник. Эта надежная машина управляется ногами. Руки водителя свободны, и он может вести эффективный огонь. «Spinor» — отличный выбор для спецназа полиции. Во-вторых, штурмовые флаеры, работающие в сложном горном рельефе, по целям в укрытиях различных типов. Это результат новой технологии связи пилота с блоком оружия.
Вниманию
Индонезиец средних лет, одетый в темно-синие брюки и снежно-белую рубашку, выключил и убрал в портфель свой ноутбук, поднялся со скамейки, и покинул ту обзорную площадку для зрителей, с которой он в течении предыдущих двух часов наблюдал за командными состязаниями. Спустившись по металлической винтовой лестнице на грунт, он пересек прогулочную зеленую зону, а затем вошел в одно из множества небольших кафе, оборудованных под широкими пленочными тентами.
Это конкретное кафе называлось «Mauser» а на вывеске был изображен пистолет соответствующей марки. Индонезиец подошел к стойке, взял себе кофе и рюмку китайского коньяка, после чего подсел за столик к симпатичной даме — стройной, светловолосой, одетой в короткий джинсовый костюм отлично подходящий к ее спортивной фигуре. Дама совершенно не возражала против такого соседства.
— Здравствуйте, уважаемый советник Кунсонг Сай. Рада вас видеть.
— Вы прекрасно выглядите, уважаемая майор Чубби Хок.
— Спасибо. Я обожаю, когда солидные мужчины делают мне комплементы.
— Я рад, что доставил вам удовольствие. Я начну разговор с одного гуманитарного вопроса. Речь идет о губернаторе индонезийского штата Ириан-Джая. Вы, надеюсь, помните, что так официально называется территория, где мы сейчас находимся…
— Да, мистер Сай, разумеется, я помню.
— Так вот, у губернатора пятеро детей, трое из них еще малолетние.
— Как это мило… Надеюсь, они здоровы?
— Да, они здоровы, но окажутся в тяжелом положении, если их отец будет осужден за государственную измену и за коррупцию в особо крупных размерах.
Чубби вздохнула, закурила сигарету и спросила.
— А нельзя подождать, пока он тихо сбежит куда-нибудь в Таиланд?
— Нет, нельзя, — ответил Кунсонг Сай, — Президент Дипат Айтен отдал приказ о его немедленном аресте и этот приказ уже выполнен.
— Понятно… А какие есть варианты?
— Только один вариант. Если губернатор находился в безвыходном положении и был вынужден подписать некие бумаги под угрозой расправы со стороны вооруженных боевиков «CSAR «Hybird». Мы располагаем отчаянными письмами губернатора к министру обороны, Урангу Талаю. Но господин Талай не получил эти письма, из-за обычной халатности клерков своей канцелярии.
— Значит, проблемы нет? — спросила Чубби.
— Проблема есть, — возразил Сай, — Необходимы убедительные описания событий.