День и ночь
Шрифт:
Рут. Добрый вечер, ваше превосходительство… как любезно с вашей стороны посетить нас.
Магиба. Миссис Карсон… это большая честь для меня… очаровательный дом и очаровательная хозяйка. Простите меня за поздний визит.
Рут. Ну что вы, к нам можно в любое время… мы – пташки ночные.
Магиба. Как любезно с вашей стороны… Я тоже почти не сплю по ночам.
Рут (весело). Разумеется. Ведь нет покоя голове в венце… [3]
«Рут» (громко). Дура!
3
Шекспир
Рут. Я хотела сказать, что все эти государственные заботы, море дел…
«Рут». Ты заткнешься, глупая баба, или нет?
Рут. Позвольте представить вам мистера Вагнера.
Магиба. Мистера Вагнера?
Вагнер. Сэр… то есть ваше превосходительство… то есть…
«Рут». Да расслабься ты, Вагнер!
Магиба. Вы приехали посетить Камбаве?
Вагнер. Так точно, сэр!
Карсон. Что вам подать, сэр?
Магиба. С какой целью?
Вагнер. Сэр, ваша… ваша решимость противостоять натиску русского империализма в Африке снискала восхищении британской публики, сэр…
«Рут». Боже святый!
Вагнер. И я польщен возможностью…
Магиба останавливает его жестом.
Магиба (с торжеством в голосе). Ах вот что! (К Карсону.) Так ваш гость – журналист?
Карсон. Я ужасно сожалею, сэр… Мистер Вагнер случайно заехал к нам буквально за минуту до вас… Он уже собирался уезжать…
Рут. В Лондон.
Магиба. Как я ему завидую! У меня сохранились чудесные воспоминания о Лондоне. Студенческие годы, сами понимаете. Я изучал теоретическую экономику. Это существенно осложнило мне дальнейшую жизнь. (К Рут.) Как там поживает Лондон, миссис Карсон?
Рут. О, так вы знаете, что я летала в Лондон?
Магиба. Мой кузен сообщает мне обо всех интересных и достойных внимания путешественниках.
Рут. Ваш кузен работает в аэропорту?
Магиба. Нет, он посол в Лондоне.
«Рут». Не пора ли тебе баиньки, Грейс?
Магиба. Но начальник аэропорта – еще один мой кузен.
Рут. Понятно.
Магиба. Видите, я знаю все. Нравится ли в Лондоне юному Александру?
Рут. О! Он пользуется огромным успехом, все относятся к нему с уважением…
Карсон (поспешно). Дело в том, что сейчас он в гостях у друга в Камба-Сити, у своего школьного друга.
Рут. Ах, вы имеете в виду юного Алли…
Магиба. Видите ли, миссис Карсон, я стараюсь быть отцом всем гражданам Камбаве. В вашем случае, разумеется, приемным отцом.
Рут. Конечно, конечно!
«Рут». Опять не то брякнула!
Магиба. Таков доставшийся нам от колониализма груз расовых и культурных предрассудков.
Рут. Да, да, разумеется!
«Рут» (громко). Джеффри!
Вагнер решается произнести заранее приготовленную речь. Он пытается придать ей торжественность, но добивается только выспренности.
Вагнер. Ваше превосходительство! Сэр, надеюсь, что вы позволите мне перебить вас, но британский народ следит с напряженным интересом и сочувствием за тем отважным вызовом, который вы бросили коммунистической угрозе в Африке, и, если вы, сэр, хотели бы обратиться к британскому народу с каким-нибудь кратким заявлением, «Мир по воскресеньям» охотно предоставил бы вам свои страницы, чтобы опубликовать его.
Пауза. Магиба наконец решает сесть в кресло. Устроившись удобнее, он поднимает взгляд и смотрит на Вагнера с извиняющимся видом.
Магиба. Простите, мистер Вагнер, вы это мне сказали?
Вагнер (собравшись с духом). Так точно, сэр. Я сказал, ваше превосходительство, что британский народ следит с напряженным интересом и восхищением за вашим… гм… отважным вызовом, который вы бросили коммунистической угрозе в Африке… сэр…
Магиба. Я вас слушаю.
Вагнер. Так вот, сэр, если вы хотите обратиться к британскому народу – и, разумеется, к народам всего мира с каким-нибудь кратким заявлением, моя газета с радостью предоставит вам свои страницы, чтобы опубликовать его.
Магиба (после паузы). «Мир по воскресеньям».
Вагнер кивает.
«Рут». Тебе крышка, Вагнер.
Карсон. Дик, по-моему, тебе пора ехать домой.
Магиба. Скажите, Джеффри, мистер Вагнер – ваш друг?
Карсон. Нет.
Рут (одновременно с ним). Да, мы знакомы. Встречались в Лондоне. Очень милый человек. (К Вагнеру) Я провожу вас до дверей.
Магиба. О нет, ради бога! Неужели вы торопитесь, мистер Вагнер?
Вагнер. Ничуть.
Магиба. Тогда останьтесь. Вы меня очень заинтересовали. Я хотел бы с вами побеседовать. Садитесь.
Вагнер. Спасибо, сэр.
Карсон. Ваше превосходительство…
Магиба. Да, да, извините, совсем забыл: чуть-чуть виски с водой.
Карсон. С удовольствием. Может быть, вам выдержанный виски?
Магиба. Но его же не пьют с водой.
Карсон. Разумеется, нет.
Магиба. Тогда лучше простой виски пополам с водой, безо льда.
Карсон. Виски с водой, безо льда.
Вагнер. А мне можно и без воды. (Вагнер уже преобразился – он снова доволен собой и самоуверен?) И лучше выдержанный, если у вас есть.
Карсон наливает всем виски из принесенной Вагнером бутылки «Катти Сарк».