Деньги и коварство
Шрифт:
«О да, – подумала Элизабет, закрывая дверь комнаты Джессики и направляясь в ванную. – Сегодня вечером точно что-то произойдет!»
14
– По-моему, клуб выглядит, как волшебный замок! – восторженно произнес Нейл, обращаясь к Джессике.
Величественные колонны главного здания подсвечивались прожекторами на лужайке. Джессика поежилась, причем не столько от холода, сколько от восхищения.
– Тебе прохладно? – осведомился Нейл, воспользовавшись возможностью обнять ее.
Джессика покачала головой, ее глаза сияли. Это был прекрасный
– Давай побудем здесь недолго, – попросила она.
С этой удобной наблюдательной позиции они могли видеть подъезжающие машины и выходящие пары. Кроме того, Джессика хотела устроить красивый выход, зная, что выглядит прекрасно. На ней было кремовое платье с глубоким вырезом, а на загорелой коже поблескивала золотая цепочка с кулоном.
– Я думал, что Элизабет и Тодд, подъедут прямо за нами, – сказал Нейл. – Как ты думаешь, где они?
– Не знаю, – ответила Джессика, пожав плечами. – Мне кажется, Тодд хотел о чем-то поговорить с Лиз. – Смотри, а вот и Лила. Ты знаешь, кто с ней?
Нейл покачал головой, с одобрением посмотрев на юношу, который галантно подал Лиле руку.
– Должно быть, это тот парень из колледжа, о котором она так восторженно отзывалась, – предположила Джессика. По-моему, его зовут Дрэйком.
– Пошли внутрь, Джес, – настаивал Нейл.
Танцевальный зал находился в главном здании загородного клуба. Даже Джессика, которая слегка злилась на Пэтменов, должна была признать, что там было очень красиво. Столы, расположенные вдоль стен комнаты, были покрыты белоснежными кружевными скатертями. В середине каждого из них стояла большая хрустальная чаша с водой, но поверхности которой плавали крошечные свечи. Воздух был напоен ароматом цветов. Они были повсюду – на столах, на окнах, на дверях. К тому времени, когда Джессика и Нейл вошли через главный вход, в танцзале уже толпилось множество знакомых. Настоящий оркестр играл на приподнятых подмостках, расположенных в дальнем конце комнаты – квартет музыкантов одного из лучших джаз-клубов города.
– Они явно смогут всех завести, – прошептал Нейл.
– О, Джессика, как приятно тебя видеть, – произнесла миссис Пэтмен, взяв Джессику за руку, чтобы провести ее мимо встречающих. Тетушка Роджера выглядела просто великолепно. Ее черные волосы были зачесаны наверх, а круглый ворот темно-голубого платья был украшен бриллиантовым ожерельем.
– Я так рада быть здесь сегодня, – вежливо сказала Джессика.
Если миссис Пэтмен и удивилась, увидев рядом с ней Нейла, то не подала виду.
– Джессика! – воскликнул Роджер, беря ее за руку с подчеркнутой галантностью. – А я уж думал, что ты слишком устала, чтобы почтить наш скромный вечер своим присутствием. – Ты не согласна со мной, Лив? – поинтересовался он, повернувшись к Оливии. – Особенно после того, что эта юная леди сделала для тебя за прошедшие пару недель?
– Я чувствую себя на удивление бодро, – отпарировала Джессика.
– О, я вижу, что сегодня Нейлу страшно повезло! – восторженно произнес Роджер, обращаясь к юноше и повернувшись к нему лицом.
– О чем это вы говорили? – требовательно спросил Нейл у Джессики, когда они направились на танцплощадку.
– Ума не приложу, – соврала та, скользнув ему в объятия, как только заиграла музыка. – Я думаю, что новообретенное богатство слегка ударило Роджеру в голову, – хихикнула она.
– А вот и твоя сестра наконец-то появилась, – уведомил ее Нейл, указав на Элизабет с Тоддом, входивших в зал.
– Не правда ли, здесь так красиво! – сказала Элизабет, взяв Тодда под руку.
Она вежливо приветствовала каждого из Пэтменов, а когда очередь дошла до Оливии, то она крепко обняла девушку.
– Ты замечательно выглядишь, – сказала она тепло и совершенно искренно.
Лиловая ткань платья Оливии прекрасно дополняла ее изящную фигурку и русые волосы. И ни за какие деньги, и никакой длительной подготовкой нельзя было добиться румянца, который играл на щеках подруги Роджера, и радости, которой светились ее глаза.
«Она блестяще выглядит, – подумала Элизабет. – Я еще никогда не видела Оливию такой счастливой».
Музыканты заиграли медленную мелодию, и Тодд, обняв Элизабет, пригласил ее на танец.
– Это значит, что ты больше не сердишься на меня? – передразнила его Элизабет, обнимая возлюбленного за шею. – А я думала, что заставишь меня весь вечер каяться, а не танцевать после того, как увидел фотографию Регины на обложке!
– Я слегка разозлился, – признался Тодд, прижимаясь ртом к уху Элизабет. – Мне не нравится, когда ты что-то скрываешь от меня. Но ты ведь знаешь, Лиз, что именно это качество я в тебе очень ценю. Ты – хороший друг, и можешь держать данное тобой слово.
– Ну какое бы мне слово дать в следующий раз? – прошептала Элизабет, прижимаясь к нему крепче.
– Дай слово веселиться сегодня на всю катушку, – посоветовал ей Тодд. – Я прошу тебя только об этом.
«Я едва ли скажу нет», – подумала Элизабет, прижавшись к Тодду и закрыв глаза.
После пережитых волнений этот танец казался ей лучшим в жизни.
– Кто это? – тихо спросила Оливия у Роджера.
Она с облегчением заметила, что к встречающим подходят уже последние гости. Ей никогда не приходилось так много улыбаться за один час, хотя она и заметила, что это совсем нетрудно, когда рядом был Роджер. Он посмотрел на подходящую к ним пару и поморщился.
– Марджори и Хэмфри Фергюсоны, – сообщил он ей. – Люди, хорошо знающие их, зовут эту парочку «дураком и уродиной».
– Ой, Роджер! – воскликнула миссис Фергюсон, на мгновение остановившись и посмотрев на Оливию, как на клопа. – Какой сюрприз! Я думала, что твоей дамой сегодня будет та симпатичная блондинка!
Все встречающие замерли, а Оливия покраснела до корней волос. Роджер откашлялся.
– Миссис Фергюсон! Разрешите вам представить мою подругу Оливию Дэвидсон! – сказал он решительно. – У нас возникло маленькое разногласие, но, к счастью, Оливия смогла прийти сегодня. Я очень рад представить вас друг другу!
– М-да! – произнесла миссис Фергюсон.
После этого гнусавого звука леди задрала нос.
– Счастлива познакомиться с вами, – произнесла она таким тоном, как будто бы ей в жизни не доводилось знакомиться с более интересным человеком.
Роджер и Оливия посмотрели друг на друга и улыбнулись.
– Дорогой, – обратилась к племяннику миссис Пэтмен, когда встречающие разошлись, – могу я попросить тебя на пару слов?
– Конечно, – сказал тот. – Прости меня, Оливия, я на секунду. – Он сжал ее руку.