Департамент «Х». Нано-убийцы
Шрифт:
– Понял. Работаю.
Кирпичников обернулся и увидел, как Слепаков вытаскивает из контейнера тубу. Лукошкин бежал в его сторону. Расконсервировать и подготовить «Иглу-С» к стрельбе даже по нормативам занимает двенадцать-тринадцать секунд. В спешной обстановке это можно сделать быстрее. И, когда Лукошкин оказался рядом со Слепаковым, последний уже протянул ему готовое к применению оружие. Прицельный планшет позволяет точно рассчитать выстрел на встречном курсе. Но такой прицел занимает больше времени, и потому подполковник стрелял в обычном режиме. Прицеливался он недолго. Ракета с шипением вырвалась и быстро унеслась в небо, оставляя за собой сначала дымовой, а потом, по мере набирания высоты, инверсионный след. При скорости шестьсот метров в секунду уследить
Вскоре все увидели момент поражения американского «беспилотника». Вспышка в небе была достаточно яркой – может быть, даже слишком яркой для самолета-разведчика.
– Первый, я – Лесник. Сдается мне, что это был не разведчик. Слишком большой взрыв. «Беспилотник» нес ракеты, чтобы нас раздолбать.
Мысли Лукошкина сходились с мыслями Кирпичникова: что подумал один, то озвучил другой.
– Я же говорил, что отсюда следует побыстрее сматываться, – оценил ситуацию Вельчанинов.
– Вопрос только в одном, – сказал Владимир Алексеевич. – Куда сматываться? Это нам предстоит срочно решить. И каким образом это сделать? Вместе с грузом «Ирокез» нас не потянет. Мы и без того летели с большой перегрузкой.
Командиры и проводник Джафар снова сели в круг, словно ничего экстраординарного не произошло, хотя все понимали, что потери американцев и афганской полиции за последние сутки превзошли потери за несколько месяцев активной фазы войны по захвату Афганистана. Американцы традиционно гордятся собой и очень не любят, когда их бьют, особенно если бьют сильно. Они считают это чуть ли не оскорблением величия своей страны. И потому все понимали, что в покое отряд теперь точно не оставят.
– Турумтай, – попросил Кирпичников, – обрисуй Джафару наше положение. Мы обсуждаем, а он не понимает, о чем речь. Спроси, есть ли возможность где-то спрятаться. Он лучше нас знает обстановку, да и выглядит он человеком надежным...
– На Джафара можно положиться, это человек чести. Он очень любил свою собаку, и сам стал характером, как она. А собака не способна на предательство.
Турумтай начал объяснять проводнику положение отряда. Джафар молча слушал. Потом, недолго подумав, начал что-то объяснять иранскому подполковнику. Тот дождался, пока проводник закончит, потом стал переводить:
– Джафар говорит, что пещер много, они имеют сообщающиеся проходы, разную глубину и даже выходы на разные стороны отрога хребта. Там легко спрятаться, и нужны очень большие силы, чтобы блокировать отряд, спрятавшийся в пещерах. Причем американцы не имеют карт этих пещер и легко там заблудятся. Даже местные жители знают не все из них. Кроме того, они не поведут туда американцев или других натовцев. Джафар считает, что пещеры – это самое надежное укрытие.
– А кто даст гарантию, что нас не встретят уже на подходе? – спросил полковник Кирпичников. – Пока мы не углубились в пещеры, нас просто постараются туда не допустить.
Возразил сам Турумтай:
– Я допускаю, что американцам известен наш план и они знают, что мы намеревались устроить базу именно в пещерах. Но они не будут перестраховываться многократно. Они уже устроили на нас засаду и должны быть уверены, что та сработала. Иначе американцы и здесь бы тоже устроили ловушку, прямо рядом с контейнерами. Если не устроили, значит, у них силы ограничены. Поблизости не так много их солдат. На базах в основном сидят специалисты, которых в таких операциях не задействуют.
– Возражение несостоятельное, – не согласился Вельчанинов. – Нет никакой гарантии, что на подступах к пещерам нас не будут встречать. И перестраховаться могут, и среагировать на уничтожение полицейской засады.
– Сейчас они, наверное, уже нашли остатки второго вертолета, – поддержал Вельчанинова Денисенко. – И наверняка знают, что мы сбили их «беспилотник». Самолет-разведчик тогда имеет значение, когда находится на постоянной связи с базой.
– Где американская база, на которой устроились их минометчики? Покажите на карте, – потребовал Владимир Алексеевич.
Полковник развернул свой планшет с картой, а Турумтай, несколько секунд присматриваясь, ткнул пальцем. В эту же карту заглянул и Джафар. Кивнул, соглашаясь, хотя ему никто не переводил, о чем разговор. Но карту Джафар тоже умел читать.
– Нужно устроиться где-то поблизости, там искать будут меньше всего. Это возможно?
Кирпичников поднял взгляд на Джафара. Проводник, выслушав перевод вопроса, сразу отрицательно замотал головой. Переводя ответ, Турумтай добавлял, видимо, и собственное мнение, потому что говорил он очень категорично.
– В это время года никак невозможно. Вокруг базы голые холмы, покрытые снегом. Всех хорошо видно, заметен каждый след. На всех высоких холмах сидят американские наблюдатели. Периметр постоянно облетают вертолеты. Невозможно...
– Жалко. Уж очень люблю быть неожиданным... Но если не получается, значит, не получается. Тогда следует искать что-то другое. Желательно, ближе к месту, где мы будем проводить основную часть операции. Место, насколько я понимаю, Турумтай выбирал лично?
– Долина Туманов? Нет. Выбирали без меня, основываясь на рассказах тех, кто там был. Я только карту потом смотрел и согласился, что место хорошее, полностью подходит для выполнения задания. Но сам я там ни разу не был и ничего сказать не могу. Может, Джафар знает?
Турумтай объяснил задачу проводнику. Некоторое время они вместе смотрели в карту, потом Джафар чему-то заулыбался и начал говорить. Турумтай выслушал его, задал несколько вопросов и стал переводить:
– Джафар хорошо знает это место. Там проходит старая дорога. Во время войны с Советским Союзом в долгом ущелье, которое называется Долиной Туманов, на ней тяжелые бомбардировщики разбомбили большой караван – шестнадцать грузовиков. При этом на караван обрушились стены ущелья. Бомбили во время тумана, наводчик давал координаты. С тех пор, говорят люди, там по ночам слышен звук двигателей. Это гудят привидения заваленных автомобилей. И человеческие привидения тоже ходят. Если так говорят, значит, кто-то их видел и слышал. Там по утрам обязательно встает туман, это все знают. А из тумана доносятся голоса и звуки автомобильных двигателей. Там звуки далеко разносит...
– А проехать по той дороге можно? – спросил Кирпичников. – Я не совсем понял суть. Если дорога непроезжая, нам и не стоит там базироваться. Тогда следует срочно менять план, если еще не поздно, и проводить операцию где-то в стороне.
Турумтай несколько раз кивнул.
– Редко кто решается ехать. Вообще-то ту дорогу еще два года назад пробили, камни разобрали. Американцы там недавно проезжали на трех «Брэдли» [22] и двух грузовиках. Неподалеку их обстреляли из пулеметов, прямо на выезде из тумана. Кого-то в грузовиках, кажется, убили или ранили. Потом «Брэдли» начали стрелять по склону из пушек, и пулеметчики ушли в горы. Джафар сам недавно видел. Иногда там ездят грузовики. Но местные ездят только днем, очень редко и никогда – в туман. Предпочитают сделать круг в сто километров.
22
«Брэдли М2» – тяжелая американская боевая машина пехоты.