Дерзкая невинность
Шрифт:
В глубине души Оливия все же надеялась, что сейчас он войдет в нее и они оба забудут ее слова. Что они и дальше будут жить только в настоящем и ей не придется думать и беспокоиться о своем будущем.
— Открой глаза, Оливия. — Его голос был хриплым от желания. Его ищущие пальцы нашли разрез в ее панталонах, и она выгнула спину, когда его пальцы начали гладить чувствительные складки у нее между ног.
Оливия не могла ему отказать. Она открыла глаза и увидела, что взгляд Макса проникал ей прямо в душу.
— Я
За этим признанием последовало то, о чем Оливия только что мечтала. Она очень быстро кончила, а он вскоре последовал за ней, проникнув в нее так глубоко и с таким напором, что она могла лишь держать его и принимать то, что он давал ей. Но это было наслаждение. Всего несколько месяцев назад Оливия и представить себе не могла, что такое бывает.
Потом его тело содрогнулось, и она ощутила, как его плоть пульсирует внутри ее. Это был тот момент, когда мужчина становится уязвимым и полностью теряет себя в объятиях женщины. В ее объятиях.
Макс повернулся на бок, увлекая ее за собой. Везде была разбросана их одежда, но Оливия не обращала на это внимания, она обняла Макса.
Оливия была для него единственной женщиной. Единственной женщиной, которую он любил.
Она очнулась оттого, что он принялся поправлять ее платье: прикрыл грудь и опустил юбку до щиколоток. Потом натянул брюки и поправил рубашку.
— Боюсь, одежда на нас безнадежно мятая, — произнесла Оливия без всякого сожаления.
Макс усмехнулся:
— Мне бы не хотелось встретиться на рассвете со Стрэтфордом с пистолетами в руках.
— До этого не дойдет, — уверила его Оливия. — Моя сестра никогда до этого не допустит.
Он хихикнул, а потом сказал серьезно:
— Я захватил кое-что для тебя.
— Вот как?
Макс принялся шарить в корзинке с едой. Оливия наблюдала за ним с интересом и увидела, что он достал небольшую коробочку.
— Что это?
Он открыл коробку и повернул ее так, чтобы она могла увидеть содержимое. На красном бархате лежало кольцо с бриллиантом круглой формы и таких размеров, каких Оливия никогда не видела.
— Это кольцо, — зачем-то сказала она.
— Да. Оно тебе нравится?
Оливия прикоснулась к сверкающему камню.
— Это самое красивое кольцо, которое я когда-либо видела.
— Оно принадлежало моей матери. Я хочу, чтобы оно стало твоим.
Она моргнула и перевела взгляд с кольца на его лицо.
— И я хочу, чтобы ты стала моей. По закону.
— По закону, — повторила Оливия, внезапно потеряв дар речи.
— Да, я хочу на тебе жениться.
— О, — прошептала она. — Ты… уверен?
— Как ты можешь такое спрашивать? — почти простонал Макс. — Почему ты подвергаешь сомнению мою уверенность?
Закрыв глаза, он покачал головой, затем положил коробочку с кольцом на одеяло и обнял ладонями ее лицо, так чтобы она смотрела ему в глаза.
— Послушай меня, Оливия. Ты мне нужна. Ты самый прекрасный человек, которого я когда-либо знал — и внутренне, и внешне. Ты смелая, сильная, умная и мудрая. Я люблю тебя. Я хочу тебя, и ты мне нужна. Я хочу провести свою жизнь рядом с тобой. Я хочу, чтобы ты была в моей постели каждую ночь, и хочу просыпаться рядом с тобой каждое утро.
— Макс, я не знаю, могу ли я иметь детей…
— Я никогда не был намерен жениться, поэтому не планировал иметь детей. Мой кузен унаследует титул герцога. Мое желание жениться на тебе никак не связано с возможными наследниками. Я хочу жениться на тебе, потому что я люблю тебя больше всех на свете, потому что не представляю своей жизни без тебя. Я хочу, чтобы ты стала моей герцогиней, Оливия. Пожалуйста… скажи, что ты согласна.
— Да, Макс. Я буду твоей. Всегда.
Он выдохнул с явным облегчением и поцеловал ее нежно и трепетно. Потом достал из коробочки кольцо и надел его ей на палец. Улыбнувшись, Макс посмотрел на Оливию.
— Мы… — Он снова улыбнулся, а улыбка стала еще шире. — Мы обручены.
Прикусив нижнюю губку, Оливия кивнула. Впервые в жизни она по-настоящему поверила, что слабое здоровье не помешает ей стать достойной женой. Стать герцогиней.
Макс вскочил и потянул ее за собой. Обняв ее за талию, он закружил ее, пока у нее не потемнело в глазах от смеха.
— Мы обручены!
Оливия обняла его за шею.
— Да. И ничто на всем белом свете не может сделать меня сейчас счастливей.
— Говоря о белом свете, — шепнул он ей на ухо, — мне очень хочется поделиться с ним нашей новостью.
— Что же. Ты можешь оповестить о ней деревья, но боюсь, что гусям и птицам это все равно.
— Но не твоей семье. — Оливия внезапно заметила, что Макс нервничает. — Что они скажут? Я знаю, что граф и графиня ждали, что ты будешь жить с ними…
— Они будут рады за нас.
— Ты уверена?
— Да. Они увидят, как мы счастливы, и поймут нас.
— Скажем им прямо сейчас? — Широкая улыбка опять расплылась на его лице.
— Ты этого хочешь? Они, наверное, все еще в гостиной. Так что мы можем сказать сразу всем.
— Хорошо. Сначала мы сообщим твоей семье, а потом всему свету. Я помещу объявление в газете, как только смогу.
Они спешно собрали остатки еды и свернули одеяло. Оливия помахала рукой гусыне и ее выводку, которые были свидетелями весьма интимного момента между обрученными.
Она станет герцогиней. Но это было всего лишь неожиданное дополнение к тому, кем она станет на самом деле и чего она хочет по-настоящему: стать женой Макса. Его верной спутницей до конца жизни.
И они поспешили обратно в Стрэтфорд-Хаус, чтобы сообщить ее семье… и оповестить весь мир.