Дерзкий поцелуй
Шрифт:
— А-а, стесняешься? — Подмастерье сделал еще шажок к ней. — Мне нравятся девушки, которые умеют держать язык за зубами.
С губ ее уже готовы были сорваться с дюжину язвительных отповедей, но, помимо того что столкновение с незнакомцем могло спровоцировать ее заикание, следовало помнить еще и об этом дурацком обещании, которое она дала Мак-Алистеру.
Эви встала и осторожно, стараясь не приближаться к молодому наглецу, обошла скамейку так, чтобы она оказалась между ними.
— Ну, и кого ты из себя строишь? Да ты такая же его сестра, как и я. — Подмастерье опять ухмыльнулся
Он протянул ей монету, и улыбка его стала напряженной, когда Эви отказалась взять ее.
— Это хорошие деньги, не кочевряжься. Твоему франтоватому дружку ни к чему знать об этом.
7
Гретна-Грин — пограничная шотландская деревня, где заключались браки между специально приезжавшими из Англии молодыми парами. В Гретна-Грин бракосочетание совершалось без соблюдения всех установленных английским законом формальностей.
Он помахал рукой с зажатой в пальцах монетой у нее перед носом.
— Ну, давай же, откинь капюшон.
Эви вновь отрицательно покачала головой. Он сунул монету обратно в карман, и рука у него задрожала, отметила девушка.
— Женщины, которые делают то, что им говорят, нравятся мне больше тех, которые умеют держать язык за зубами. Откинь капюшон, говорю тебе!
Он двинулся вокруг скамейки, намереваясь обойти ее, а когда она сорвалась с места, чтобы ускользнуть от него, вдруг резко бросился в обратную сторону и схватил Эви за руку.
Несмотря на все свои обещания, она бы непременно закричала, почувствовав, как его костлявые пальцы впились ей в кожу, но он быстрым и ловким движением развернул ее и прижал к себе спиной. Одной рукой он обхватил ее за талию, удерживая девушку на месте, а другой зажал ей рот.
— Зря ты все это затеяла, — прошипел он, когда она отчаянно забилась в его объятиях. — Зря. Я всего-то хотел — узнать, какая ты на вкус.
Эви почувствовала, как в ней поднимается страх и омерзение. Рука, обхватившая ее за талию, походила на железный обруч. Отвратительный запах дыма, пота и лука ударил ей в нос, вызвав приступ тошноты.
Эви боролась, пытаясь пнуть его в голень. Ей удалось высвободить руку, и она ударила его локтем в живот. Но у нее недоставало силы, чтобы вырваться, а расстояние между ними было слишком маленьким, чтобы ее удар получился чувствительным. Он лишь коротко простонал в ответ, а потом гнусно захихикал.
— У тебя по-прежнему язычок прикушен? — выдохнул он, с силой прижимая грязную ладонь к ее губам. — Ничего, у меня найдется, чем расшевелить его.
И он наклонил голову, чтобы подбородком откинуть с ее лица капюшон.
Она рванулась, решив, что сейчас вопьется зубами ему в ладонь.
И вдруг он исчез! Грязные пальцы больше не зажимали ей рот, и никто не обдавал ее затылок зловонным запахом изо рта.
Ничего не видя
— Эви? С вами все в порядке?
Голос Мак-Алистера пробился сквозь охватившую ее панику. Руки у нее дрожали, и она не сразу сумела откинуть капюшон с лица. А когда наконец подняла голову, то увидела Мак-Алистера, стоявшего в двух шагах от нее. В его вытянутой руке беспомощно трепыхался недоучка-подмастерье: железные пальцы Мак-Алистера безжалостно сжимали его шею.
Эви не слышала, как он вышел из кузницы, и даже не подозревала о его присутствии вплоть до того момента, как он оторвал от нее зарвавшегося наглеца. Он просто появился… из ниоткуда.
— Эви?
Раскрыв от изумления рот, она молча смотрела на него. Сердечко у нее постепенно успокаивалось, и дыхание тоже приходило в норму.
— Эви. С вами все в порядке?
Она тряхнула головой, чтобы отогнать пелену, застилавшую глаза. Ей понадобилось несколько мгновений, чтобы понять, о чем он ее спрашивает, и тогда она судорожно кивнула головой.
— Вы уверены?
Эви вновь кивнула. Еще бы ей не быть уверенной… С ней все в порядке. Впрочем, нет, не совсем. Она не чувствовала себя нормально, как думала несколько минут назад. Она оцепенела.
Словно со стороны она смотрела, как Мак-Алистер перенес свое зловещее внимание на подмастерье. Лицо молодого человека наливалось нездоровой краснотой, он широко, но беззвучно разевал рот, стараясь протолкнуть хоть глоток воздуха в легкие. Недоумок слабо дернулся, стремясь вырваться, но Мак-Алмстер пошевелил рукой, усиливая хватку, и лицо негодяя посинело. Он обмяк, и только тогда Мак-Алистер чуточку разжал пальцы, позволяя ему сделать хриплый и судорожный вдох.
— Извинись перед леди, — приказал Мак-Алистер.
Эви подумала, что голос его звучит на удивление ровно и спокойно, и она решила — что было крайне глупо с ее стороны, как она сама признавала впоследствии, — что он испытывает такое же оцепенение, как и она.
Но потом, присмотревшись повнимательнее, она разглядела холодную ярость в его глазах, вздувшиеся желваки на скулах и напрягшиеся мускулы на руках. Нет, он был не просто спокоен. Он был смертельноспокоен. Движения его были плавными и точными, голос звучал негромко и ужасающе равнодушно — казалось, он в любой миг мог сломать шею молодого человека, как спичку. А мог и не ломать. Для него это не имело никакого значения.
Мужчина, стоявший перед ней, больше не походил на того Мак-Алистера, которого она знала и дразнила и с которым флиртовала и спорила несколько последних дней. Вместо него возник дикий и опасный зверь, скрывавшийся под одеждой и манерами джентльмена, о существовании которого Эви уже успела забыть. Перед ней стоял неукротимый отшельник, вышколенный солдат, смертельно опасная дикая кошка.
— Извинись.
В руке Мак-Алистера сверкнул нож. Легко, словно играючи, он провел лезвием по щеке подмастерья, пока кончик острого, как бритва, ножа не уперся молодому олуху под нижнюю челюсть.