Десять причин для любви
Шрифт:
— Нет. — Луиза окинула ее надменным взглядом. — Я хочу уметь хоть что-то делать лучше тебя.
Аннабел огорченно вздохнула.
— Ты говорила, что можешь сделать шесть блинчиков.
— Могу, — настаивала Луиза.
— Я этого не увидела. — Аннабел подошла к большому камню, похлопала по его верхушке, проверяя, не сырой ли он, затем уселась на него. — У меня впереди целое утро для этого. Да, пожалуй, и весь день.
Луиза нахмурилась, что-то проворчала, потом стала собирать еще камни. Она добилась пяти, потом четырех и снова
— Я жду! — крикнула Аннабел.
— У меня больше нет хороших камней!
— Славное объяснение. — Аннабел посмотрела на свои ногти: не набилась ли под них грязь, когда она подбирала свой жалкий камешек? Когда она подняла глаза, камень уже летел по поверхности воды. Один… два… три… четыре… пять… шесть!
— Ты сделала это! — воскликнула Аннабел, с восторгом вскакивая на ноги. — Шесть!
— Это не я, — призналась Луиза.
Они обе обернулись.
— Дамы, — произнес Себастьян, элегантно раскланиваясь. — Приветствую вас. — В солнечном свете утра он выглядел невероятно красивым. Аннабел никогда не замечала, что в его волосах есть золотистые оттенки. Впрочем, она вдруг осознала, что вообще никогда не видела его в утренние часы. Они встретились в лунном свете, виделись днем, а в опере она видела его в мерцании сотен свечей…
Утренний свет был совершенно иным.
— Мистер Грей, — пробормотала она, внезапно ощущая непонятное смущение.
— Это было изумительно! — воскликнула Луиза, имея в виду полет камешка. — А какой ваш рекорд?
— Семь.
— Неужели?!
Аннабел была не уверена, что видела когда-либо свою кузину такой оживленной. Разве что когда та рассуждала о романах миссис Горли, которые Аннабел еще предстояло прочесть. Она начала «Мисс Сейнсбери и загадочный полковник» накануне ночью, но успела прочитать только две главы. Однако нельзя было не смахнуть слезу над невзгодами, которые преодолевала мисс Сейнсбери на первых же двадцати четырех страницах. Она пережила холеру, нашествие мышей, да еще при этом дважды подвернула ногу.
По сравнению с этим неприятности Аннабел казались сущим пустяком.
— А вы умеете пускать блинчики камешками, мисс Уинслоу? — вежливо осведомился Себастьян.
— К моему великому стыду, нет.
— Я довела рекорд до шести раз, — промолвила Луиза.
— Но не сегодня, — не удержалась от колкости Аннабел.
Луиза с досадой протопала к берегу пруда, чтобы подобрать подходящий камешек. Себастьян подошел и встал рядом с Аннабел, заложив руки за спину.
— Она знает? — тихо спросил он, кивая в сторону Луизы.
— Нет, — покачала головой Аннабел.
— А кто-нибудь еще?
— Нет.
— Понимаю.
Аннабел не была уверена в том, что, по его мнению, он что-то понимает в возникшей ситуации, потому как она сама не понимала ничего.
— Довольно неожиданное приглашение за город. Как вы считаете? — пробормотал он.
Аннабел развела руками:
— По-моему, за этим стоит моя
— Она пригласила и меня?
— Нет. Кажется, она сказала, что не сумела этому помешать.
На это он рассмеялся:
— Меня так любят, что никак не могут обойтись. Сердце Аннабел тревожно забилось. Это не укрылось от Себа.
— В чем дело? — спросил он, видя, как она вздрогнула.
— Я не знаю. Я…
— Вот! — воскликнула Луиза, возвращаясь. Она держала в руке круглый плоский камень. — Это идеальный камешек для блинчиков.
— Можно мне взглянуть? — спросил Себастьян.
— Только если обещаете не бросать его.
— Даю вам слово чести.
Она протянула ему камень, он повертел его в руке, прикидывая вес и то, как он лежит в ладони потом, пожав плечами, вернул.
— Вы не считаете его хорошим? — разочарованно спросила Луиза.
— Ничего. Неплохой.
— Он пытается подорвать твою уверенность в себе! — крикнула кузине Аннабел.
— Это правда? — ахнула Луиза.
Себастьян вяло улыбнулся:
— Вы так хорошо меня знаете, мисс Уинслоу?
Луиза подошла к краю воды.
— Это было с вашей стороны совсем не по-джентльменски, мистер Грей. — Она смерила его недовольным взглядом.
Себастьян ответил кратким смешком и прислонился к валуну, на котором сидела Аннабел.
— Мне нравится ваша кузина, — промолвил он.
— Мне тоже.
Луиза глубоко вздохнула, сосредоточилась и послала камешек вперед, правда Аннабел подумала, что слишком резким движением запястья.
Все начали считать:
— Раз… два… три… четыре… пять… шесть!
— Шесть! — вскричала Луиза. — Я сделала это! Шесть! Ха! — Это последнее восклицание было обращено к Аннабел. — Я говорила тебе, что могу сделать шесть!
— Теперь вам нужно добиться семи, — спокойно резюмировал Себастьян.
Аннабел закатилась смехом.
— Не сегодня, — произнесла Луиза. — Сегодня не стану. Сегодня я буду наслаждаться своим триумфом.
— Все-таки у меня получилось, — заявила Луиза. — И вообще, — она склонила голову в сторону Себастьяна, — я не видела, чтобы вам удалось семь раз.
Он поднял руки, сдаваясь.
— Это было много лет назад.
Луиза одарила их обоих царственной улыбкой.
— На этой ноте я отправляюсь праздновать свою победу. Увижу вас обоих позже. Возможно, много позже. — С этими словами она удалилась, оставив молодых людей наедине.
— Я, кажется, говорил, что мне нравится ваша кузина? — размышлял вслух Себастьян. — Я ошибся: я ее обожаю. — И, склонив голову к Аннабел, продолжил: — Разумеется, платонически.
Аннабел набрала полную грудь воздуха и, когда выдохнула его, ощутила дрожь во всем теле и головокружение. Она понимала, что он ждет ответа, что он заслуживает этого. Но ответа у нее не было. Только ужасная пустота внутри.
— У вас усталый вид, — нервно проговорила она. Потому что так оно и было.
Он пожал плечами: