Десять сладких желаний
Шрифт:
Софи не сдержалась:
— Стоп! Хватит. Если мне понадобится защитник, я куплю ротвейлера.
— В Шугар-Мейпл-Гроув защитник тебе не нужен. Там ты и должна находиться.
— Не тебе решать, где я должна находиться.
— Ты быстро разобралась, что где лежит в моей кухне?
— Если я задержусь здесь, думаю, кое-что придется изменить. Да, обязательно куплю тебе противень для выпечки. Что это за кухня, на которой нет противня для выпечки?
— Это называется холостяцкая берлога.
— Задержусь. До тех пор, пока ты не образумишься.
— Софи, это ты поступила неразумно, явившись сюда. Да еще решила, что останешься.
— Ох, мне надоело быть благоразумной. Я поняла, что, стремясь к безопасности, я совершаю ужасную ошибку. Деградация — опасная штука.
Брэнд сомневался, что Софи деградирует. Об обратном красноречиво свидетельствовали уверенный изгиб ее губ, манера держаться, игривый и поразительно властный взгляд.
— Ты здесь не останешься, — отрезал он.
— Ты выглядишь измотанным, — спокойно заметила Софи. — Поешь печенья, прямо из духовки. По рецепту твоей мамы.
Брэнд понимал, что самое разумное — попятиться к двери и умчаться отсюда со всех ног. Но он оказался во власти могучего чувства и не мог побороть его.
Он прошел в квартиру и неохотно присел у кухонного стола. От Софи исходил аромат: чистый и пикантный, свежий и многообещающий. Предвещающий передышку после трудной командировки.
— Попробуй печенье, — уговаривала она.
Солдат Шеридан не должен был прикасаться к этому печенью, однако Брэнд колебался недолго. Взяв одно печенье, он откусил кусочек и блаженно закрыл глаза.
— Хочешь молочка?
— У меня нет молока, — проворчал он.
Наверное, это сон… Когда ему стало так ненавистно одиночество? Необходимо прогнать Софи. Пусть придет в себя. Надо заставить ее убраться из этого дома.
Брэнд открыл глаза и обнаружил перед собой стакан молока.
«Не пей! — приказал он себе. — Должно быть, оно похоже на волшебный нектар. Как только выпьешь — пропадешь».
Брэнд отпил глоток.
И пропал. Восемь лет он провел в одиночестве и только сейчас почувствовал, что вернулся домой.
Выпечка, молоко, глядящая на него Софи, усталость, люди, которых ему не удалось спасти…
Опустив голову на руки, Брэнд глубоко и прерывисто вздохнул.
Она прикоснулась к его плечу.
— Все хорошо, — тихо сказала Софи. — Ты меня защитишь.
— Ты даже не представляешь, о чем говоришь! — рявкнул он. — Я выводил из отеля четырнадцать заложников. Из них выжили только двенадцать.
Софи встала позади него, обняла его за шею.
— Ой, Брэнд, — прошептала она.
И все. Но этого оказалось достаточно. Почему его измученной
— Я мог погибнуть, — сказал он. — Какую жизнь я могу предложить тебе? Ты скоро уедешь.
— Нет.
— Да.
— Нет, — даже решительнее, чем его «да», произнесла Софи.
— Ты не можешь остаться без моего приглашения.
— Тогда вышвырни меня отсюда.
Брэнд попытался схватиться за соломинку.
— Если ты поселишься со мной, — предупредил он, — это не пойдет на пользу твоей репутации в Шугар-Мейпл-Гроув.
Софи рассмеялась:
— Я не беспокоюсь о своей репутации.
— Зато я беспокоюсь, — пробормотал Брэнд. — Ты не можешь здесь находиться. Это неприлично.
— Я остаюсь. И мне все равно, считаешь ты это приличным или нет.
— Не думаю, что твоя бабушка это одобрит.
— Ты не знаешь мою бабушку.
— Отец убьет меня. — Соломинка, за которую хватался Брэнд, становилась все тоньше, и они оба это понимали.
— Нет. Его обрадовало мое решение. Он сказал, что время летит слишком быстро.
— О, проклятье! Лекция о быстротечности времени.
— Это правда, Брэнд. Давай больше не будем его тратить. Ты мог погибнуть во время задания. Представляешь, как я чувствовала бы себя, если бы это случилось? Я не простила бы себе, что потеряла самые важные мгновения своей жизни. Мгновения, которые могла провести рядом с тобой, но не провела. Брэнд, я…
Он догадался, что она собирается сказать.
— Не надо. Не говори этого.
Ее слова окажут на него более сильное воздействие, чем выпечка и молоко. Они поглотят его и сделают слабым, в то время как он хочет быть сильным.
Но Софи не из тех, кто бросает дело на полпути. Она призналась бы в любом случае.
— Я здесь потому, что люблю тебя. И больше не хочу терять ни минуты. Я здесь для того, чтобы добиться тебя, Брэнд Шеридан.
— Не получится у нас так, как ты хочешь, — печально проговорил он.
— Ах. — Софи не смутилась и не встревожилась. — Думаю, мы не узнаем об этом, пока наши отношения не закончатся. Я люблю тебя.
Предчувствие не обмануло Брэнда. Ее слова поглотили его, лишили решимости; он уже не понимал, что правильно, а что нет.
— А твоя работа? — спросил он, отчаянно пытаясь найти хоть какой-то предлог. — Ты не можешь ее бросить. Нельзя сжигать мосты ради неизвестности.
— О, я привезла все материалы с собой. Совет директоров Исторического общества единогласно решил, что будет замечательно, если я ненадолго уеду, чтобы подготовить книгу о жизни Шугар-Мейпл-Гроув во время Второй мировой войны. Я буду работать, пока ты на задании.