Десять тысяч стилей. Книга пятая
Шрифт:
– Ну, вот там гора есть. А там – скала.
«Так, ну это я знаю», – подумал Ливий и спросил:
– А третья?
– Хмм. Наверное, остров святого Рома?
Ливий чуть не хлопнул себя ладонью по лбу. Он даже не подумал о том, чтобы посмотреть в сторону моря: а ведь там, вдалеке, в тумане, возвышалась над водой скала.
– Лучше места для посадки не нашлось, да? – пробурчал Ливий, когда стоял на крутом берегу у воды. Под раскидистый куст Волк спрятал рюкзак и одежду. Конечно, лодка была лучшим вариантом,
Оставалось только плыть.
Ливий прыгнул с отвесного берега, глубоко войдя в воду. Оказавшись на поверхности, Волк сильными гребками устремился к острову, который едва виднелся из-за тумана.
Обычным человеком Ливий не был. Его тело было сильным и выносливым, он греб уже полчаса, но нисколько не устал. Для Ливия это было зарядкой, даже тренировкой такое нельзя было назвать.
Вот только остров и правда был далеко. Плыл Ливий так, чтобы не наткнуться на лодки и корабли, выходящие из порта Фосорга. Парень, плывущий до острова в пяти километрах от берега – то еще зрелище, которое привлекает к себе внимание, как одинокий светлячок ночью.
– Фух.
Ливий выбрался на берег и немного размялся. Скала стремилась вверх, а вот ее площадь была небольшой. То тут, то там лежали обломки лодок и кораблей – видимо, в скалу врезались часто. Оно и не удивляло.
А на вершине скалы и правда рос одинокий цветок. Его посадили между двух камней, поэтому даже самые зоркие проплывающие мимо моряки не могли увидеть Цецерию. Ливий взял цветок, завернул его в рубашку, которую взял с собой, а потом привязал одежду к себе веревкой. После этого Волк поплыл обратно.
Солнце было в зените, когда Ливий залез на обрывистый берег материка. Хорошо спрятанный рюкзак никто не нашел, да и люди здесь ходили редко. Теперь у Волка были две Цецерии, но нужно было сходить за последней.
Когда Ливий поднимался на скалу, то неожиданно столкнулся с волками. Небольшая стая из пяти особей – все они начали обходить парня с разных сторон, чтобы напасть. Видимо, одинокого человека волки посчитали хорошей добычей.
– А ну не расходитесь, я своего первого волка забил в Школе Камня…камнем. У вас шансов нет.
Свои слова Ливий подтвердил делом – удар кулака оставил в скале большую вмятину, во все стороны разлетелись каменные осколки. Волки поняли намек, тут же ретировавшись.
– То-то же.
Дальше все прошло без эксцессов. Ливий срезал последний цветок и пошел к мастеру Вуу – солнце уже близилось к закату, а пробираться через лес всегда удобней при солнечном свете.
Пожилой мастер сидел на своем любимом бревне, поглаживая седую бороду. Ливий достал из рюкзака три цветка Цецерии и показал их Вуу.
– Прошел? – спросил парень.
– Прошел, да, – ответил Вуу и указал на бревно напротив. – Садись, а цветы сюда давай.
Глава 3. Решатель проблем
– Какое второе ваше поручение? – спросил Ливий, когда сел на бревно. В ответ Вуу приложил указательный палец к губам: он хотел, чтобы парень помолчал.
Из-за бревна мастер достал целый ворох трав, ступу и кастрюлю с кипятком. Вуу начал нарезать травы и отправлять их в ступу, не забыв добавить и цветы Цецерии.
«У него там что, целый амбар за бревном?», – подумал Ливий, наблюдая за действиями мастера.
Когда Вуу растолок все травы, то отправил их в кастрюлю. Вода уже успела немного остыть, но стоило мастеру провести рукой рядом с посудой, как вода вновь начала кипеть.
– Так, так, – сказал он. Отвар в кастрюле начал двигаться по часовой стрелке, будто Вуу перемешивал все ложкой.
– Так, – добавил он.
Жидкость кипела в кастрюле, ее становилось все меньше и меньше, а Ливий и Вуу неотрывно смотрели на варево. Прошло десять, может, двадцать минут – и мастер наконец закончил.
– Воот, – сказал он, наливая горячее варево в тыквенный кувшин. – Пей.
Вуу протянул кувшин Ливию.
– Мне? Пить?
– Пей давай, да.
Рецепт того, что варил Вуу, Ливий не знал. Пить какое-то снадобье, приготовленное незнакомым мастером, казалось опасной идеей. Несколько секунд Ливий сомневался, а потом просто доверился своему чутью и сделал пару глотков.
Горячая горькая бурда прошлась по пищеводу, и Волк недовольно скривился. Вкус оставлял желать лучшего.
– Пей все, – сказал Вуу.
Ливий не почувствовал никаких изменений в себе, кроме желания запить отвар чем-то. Пожав плечами, Волк выпил все содержимое кувшина.
– Хе, доверился какому-то лесному деду, – сказал Вуу, поглаживая бороду.
– Вроде того, – сказал Ливий. – Чутье.
– А где было твое чутье, когда ты лишался внутренней энергии? – спросил с ухмылкой Вуу.
«Да уж, ничего и не скажешь», – подумал Ливий и почувствовал изменения в себе.
У парня будто выросли крылья. Ему казалось, что он может сдвинуть горы и переплыть моря, огромная сила появилась в теле Ливия.
И имя этой силе было ярь.
– Вы вернули мне внутреннюю энергию? – пораженно спросил Ливий.
– Только часть, ты уже на пути к выздоровлению, – погладив бороду, ответил Вуу.
Яри было немного – всего лишь треть. Но и этого было достаточно, чтобы Ливий почувствовал себя уверенней раз в десять.
– Спасибо, – сказал Волк, вскакивая с бревна и низко кланяясь.
Мастер Вуу попросил выполнить три просьбы в обмен на урок. И одна из этих просьб помогла Ливию. Щедрость старшего тяжело было переоценить.