Десятая сила
Шрифт:
— Что ты делаешь? — закричал Траут. — Осторожно! В той сумке все мои инструменты!
— Нам придется разделиться, — заявила Калвин. — Дэрроу, Халасаа и я пойдут через пещеры. Если остальные боятся идти с нами, обходите гору сами. Встретимся в Спарете.
— Ты с ума сошла? — голос Траута стал писком от возмущения. — Дэрроу, скажи ей! Мы не можем разделиться посреди пустоши!
Тонно схватил Калвин за руку.
— Не глупи, девчушка! Халасаа знает путь. И нам нужен Дэрроу, чтобы толкать сани играть на Горне, без чар мы не протянем.
— Должны, — Калвин
— Мы останемся вместе! — Тонно развернул Калвин за плечи. Калвин попыталась оттолкнуть его, и они боролись на льду, ноги скользили под ними. Они упали. Калвин с силой стукнулась затылком об лед.
Хватит!
Халасаа стоял, властно раскинув руки.
Нельзя тут ссориться. Духи Туманной долины, духи, что охраняют пещеры, кормятся гневом и страхом.
— Бред! — сказала Кила, тряхнув головой.
Халасаа повернулся к ней.
Ты должна молчать. Ты это начала. Если не замолчишь, я сам завяжу тебе рот.
Угрозы от спокойного Халасаа так поражали, что Калвин засмеялась. Кила раскрыла рот, а потом отвернулась, фыркнув, взмахнув плащом.
Тонно с виноватым видом помог Калвин встать на ноги, отряхнул ее.
— Прости, девчушка, — буркнул он. — Не знаю, что на меня нашло.
И ты, сестра, — слова звучали только в голове Калвин. — Все идет своим чередом. Спокойнее.
Калвин вспоминал слова Марны: «Ты должна научиться слушать…». Они больше не спорили. Почти в тишине, будто от смущения, они делали лагерь. Они ставили палатки, и Дэрроу коснулся руки Калвин и улыбнулся. Калвин опустила голову, глаза жгло от не пролитых слез.
Позже Халасаа встал за Дэрроу, прижал ладони к склоненной светлой голове. Напряженные плечи Дэрроу расслабились, в нем текла Сила Становления.
Халасаа, не забывай о себе, — сказала Калвин только ему. — Не используй всю свою силу, — танцы становления черпали энергию у исполнителя, и если Халасаа перетрудится, он сам станет слабым и больным.
Мне помогает родная земля. Леса дают мне силы.
Калвин поверила лишь отчасти.
Тут нет лесов, брат.
Мы близки к месту, где силы больше, чем в лесах. Те пещеры зовутся Сердцем Исцеления. Может, они помогут Дэрроу.
— Хватит болтать между собой, — вдруг сказал Дэрроу.
Калвин испуганно посмотрела на него.
— Как ты понял?
— По вашим лицам. Это хуже, чем шептаться за углом.
— П-прости.
Дэрроу улыбнулся, шрам на брови придавал ему вопросительный вид, и она полюбила это. Он тихо сказал:
— Хотел бы и я уметь говорить с тобой в тайне.
Калвин покраснела.
Но я могу говорить с тобой, — напомнила она ему.
Дэрроу пару мгновений сидел неподвижно и с сосредоточенным видом, какой был у Халасаа, когда он слушал.
Молодец, сестра! — улыбнулся ей Халасаа. — Ты помогла ему больше, чем я могу.
Да? — удивилась Калвин. Может, она не была бесполезной.
* * *
Калвин представляла вход в пещеры высокой и зияющей черной дырой, но замерзшая река текла сквозь узкую трещину, полоску тьмы, и пропадала.
Чары Дэрроу резко оборвались, сани застыли.
— Сани туда не пролезут, — сухо сказал Траут.
Халасаа посмотрел на Дэрроу.
Нам нужен свет Горна.
Дэрроу вытащил рожок, что сиял золотом, напоминая весь зимний свет, собранный в комок.
Кила вдруг закричала:
— Поймайте, если сможете! — и бросилась на живот, поехала головой вперед в щель в камне. Калвин охнула, коньки Килы вспыхнули, подражая Горну. Она пропала.
— Кила! — закричал Тонно. — Вернись!
— Я всегда знал, что она сумасшедшая, — удовлетворенно сказал Траут.
Нужно за ней, — но Халасаа застыл на месте.
Калвин замешкалась. А потом и она бросилась на скользкий лед и покатилась к трещине. Проем был больше, чем выглядел, и там хватало места саням. Река резко уходила вниз после бреши, летом тут был быстрый поток. Задержав дыхание, Калвин поехала головой вперед по ледяной горке в черную пещеру. Она еще не встречала такую тьму, даже в безлунные ночи, и она не могла понять, открыты ее глаза или закрыты.
Она вдруг закружилась, быстро полетела по гладкой плоскости льда. Она отчаянно размахивала конечностями, чтобы замедлиться. Наконец, она остановилась и тяжело дышала. Калвин не понимала размера пещеры, направление.
— Ау! — крикнула она. Ее голос был тихим, эха не было.
Она села, ощупала вокруг руками. Ничего.
— Ау? Кила? — позвала она, пытаясь не пускать панику в голос. Она заметила сверху точку света, там был вход. Свет потух, вернулся, кто-то еще полетел в пещеру.
К радости Калвин, засиял Горн, но ужасно далеко. Низкий гул Горна становился все громче, пока Дэрроу играл, и свет разгорался. Калвин пришлось отвести взгляд, и она впервые увидела пещеру.
Она была гигантской. Потолок был так высоко, что все поселения Антариса влезли бы внутри. Река расширялась в пруд, что заполнял огромную пещеру от стены до стены, пол из черного льда отражал далекие стены и потолок с большими сосульками. Дэрроу вдохнул, свет Горна затрепетал, и Калвин поняла, что это были не сосульки, а камни медового цвета, что сияли янтарем в угасающем свете.
Она услышала крик Килы, смесь восторга и ужаса, с другой стороны пещеры.
Дэрроу снова вдохнул, и их на миг охватила тьма, пока новая нота Горна не рассеяла золотой свет. Калвин попыталась встать на черном льду. Из тьмы появился Тонно, он двигался на свет, как насекомое. Потом прибыл Траут, а за ним настороженный Халасаа.