Десяте Правило Чарівника, або Фантом
Шрифт:
Навколо нього хтось вигукував накази, гнівно кричали нападники, волали від болю поранені, затискаючи розпороті животи і відкриті рани. А у свідомості Річарда панувала тиша, з якої він і наносив удари. Він вибирав ціль, стрімко атакував і настільки ж стрімко просувався вперед. Жодного руху, жодного зусилля, витраченого даремно.
Помітивши в натовпі солдата, який рухався впевненіше за інших, він починав прорубуватися в його бік. І при цьому неухильно просувався до виходу. Рубаючи ворога, Річард не дозволяв собі ні єдиної миті перепочинку. Він бився без всякого милосердя, пторощачи будь-кого,
Коммандер з'явився в дверному отворі.
— Вельми вражає. Ніколи не бачив нічого подібного.
Офіцер дійсно здавався здивованим. Але все було скінчено, і Річард із зітханням кинув меч на землю. Коммандер ступив ближче і оцінююче оглянув Річарда з ніг до голови. Позаду нього з дверей з'явилася Сікс — чорний силует на тлі сходячого сонця.
Офіцер склав на грудях м'язисті руки.
— Ти вмієш грати в Джа-Ла?
Річарду прийшло в голову, що це найдивніше питання з тих, що він міг би очікувати в цей момент. У дверному отворі він бачив внутрішній двір, де стогнали, кричали, просили про допомогу поранені.
— У Гру життя? — Річард не став приховувати правди. — Вмію.
Коммандера, здавалося, зовсім не хвилює втрата, нанесена Річардом його воїнству. Офіцер посміхнувся і здивовано похитав головою. Річарда теж мало цікавила кількість убитих і поранених. Вони хотіли стати частиною армії завойовників. Хотіли грабувати, гвалтувати і вбивати людей, які жили, на їхню думку, неправильно. Людей, вся вина яких полягала в тому, що вони хотіли жити вільними, жити своїм власним життям.
Сікс зупинилася біля коммандера.
— Я високо ціную ваші зусилля по затриманню цієї дуже небезпечної людини. Він — засуджений до ув'язнення, і я відповідаю за нього. Королева особисто призначить йому покарання.
Коммандер озирнувся. т— Він тільки що вбив купу моїх хлопців. Тепер він мій вязень.
Сікс виглядала так, немов збиралася вивергнути вогонь.
— Я не дозволю…
Сотні стріл, як одна, повернулись на відьму. Вона застигла, оцінюючи загрозу. Мабуть, вона теж усвідомлювала, що її дар не зможе протистояти безлічі солдатів, озброєних луками, стріли яких могли бути випущені в будь-який момент. Досить одного точного попадання, щоб її життя закінчилося.
— Ця людина — мій в'язень, — тихо і наполегливо повторила Сікс. — Я повинна відвести його до королеви, щоб…
— Тепер він мій вязень. Повертайся в замок, адже ця територія тепер належить Ордену, не королеві або комусь там ще. І ця людина тепер теж наша.
— Але я…
— А ти вільна. Чи може, ти побажаєш порушити нашу угоду? Хочеш, щоб ми тут усіх вирізали?
Бляклі очі Сікс огледіли сотню солдатів, що націлили на неї луки.
— Зрозуміло, наша угода залишається в силі, командер. — Відьма перевела погляд на офіцера. — Ми будемо її дотримуватись, як і ви.
Коммандер злегка схилив голову.
— От і добре. А тепер залиши нас робити свою справу. У відповідності з угодою. Ти теж можеш зайнятися своїми справами. Ти можеш іти, куди хочеш. Мої люди не будуть приставати ні до тебе, ні до іншої прислуги в замку.
Кинувши на Річарда лютий погляд, відьма повернулася й пішла геть. Річард, разом з рештою солдатами спостерігав, як вона прослизнула в хвіртку в стіні, пройшла до входу в замок по залитому кров'ю двору, переступаючи через поранених і мертві тіла. Люди на її шляху розступалися.
— Як твоє ім'я? — Повернувся до Річарда командер.
Зрозуміло, справжнього імені назвати було не можна. Навіть ім'я, яке він носив колись у дитинстві — Річард Сайфер — використовувати було неможливо, це б означало признатися, хто він такий насправді. Його думки заметушилися, він намагався придумати ім'я, яким можна скористатися. Коли Зедду потрібно було назвати вигадане ім'я…
— Мене звуть Рубен Рибнік.
— Гаразд, Рубен. Ось твій вибір. Ми можемо розпороти тобі живіт і змусити дивитися, як стерв'ятники будуть пожирати твої кишки і битися за свою здобич.
Річард був упевнений, що така доля йому не загрожує. Досить зробити всього один рух, і лучники тут же його прікінчать. Але вмирати він не хотів. Мертвий, він не допоможе Келен.
— Ця можливість мені не дуже подобається. У вас іншої не знайдеться?
Хитра посмішка розповзлася по обличчю офіцера, роблячи його дійсно схожим на рептилію.
— Взагалі-то, є. Бачиш, кожен армійський підрозділ має свою команду Джа-Ла. Ми зібрали нашу команду з кращих людей, яких тільки могли відшукати. Творець благословив їх винятковим талантом. Те, як ти пробивався до своєї мети, виглядало досить переконливо. На шляху до виходу ти не дозволив нікому зупинити тебе, незважаючи на силу, яка тобі протистояла. Ти — природжений гравець.
— Гра — заняття небезпечне.
Коммандер знизав плечима.
— Це Гра Життя. Зараз у нас якраз не вистачає одного гравця, тому що він загинув в останній грі. Він намагався заблокувати гравця супротивника, і броц вдарив його по ребрах. Зламані ребра прокололи легкі — це була брудна і болісна смерть.
— Не надто спокуслива робота.
Очі офіцера загрозливо блиснули.
— Зрозуміло, ти завжди можеш поспостерігати, як стерв'ятники будуть пожирати твої нутрощі…
— А у мене може з'явитися шанс грати за команду імператора?
— Команду імператора? — Перепитав офіцер. Він втупився на Річарда, зацікавлений таким питанням. — Ти і правда, незвичайний тип.
Нарешті він кивнув.
— Багато гравців мріють потрапити в імператорську команду Джа-Ла. Якщо ти доведеш свою цінність, допоможеш нам перемогти на турнірах, проявиш свої навички гравця — тоді, мабуть, це можливо. У тебе є дуже хороший шанс потрапити в команду імператора. Якщо проживеш досить довго.
— Значить, я буду грати у вашій команді.
Коммандер посміхнувся.