Десяте Правило Чарівника, або Фантом
Шрифт:
Зліва від них височіли суворі, сіро-сині контури високих гір. Голі кам'яні схили були так круті, що тільки рідкісні деревця ухитрялися знайти місця, де можна було зачепитися хирлявим корінням. На найвищих піках, незважаючи на літо, лежали шапки снігу. Після того, як Келен і Сестри покинули Народний Палац, вони через перевал перетнули ці гори, і з тих пір рухалися вздовж них на південь. Всю дорогу Сестри по можливості уникали зустрічей з людьми.
Келен злегка послабила поводи. Горбиста місцевість, по якій вони їхали, була порита ярами, від чого рухатися було значно складніше. Десь внизу була дорога, але Сестри воліли не користуватися дорогами і всіляко намагалися триматися від них подалі. Вони рухалися по високій
Перш ніж Келен змогла розгледіти що-небудь попереду, їх огорнув важкий, задушливий запах смерті, від якого ледве можна було дихати. І, нарешті, з вершини пагорба їм відкрився містечко, що розкинулося внизу. Всі зупинилися, уважно розглядаючи порожні дороги, спалені будівлі, і кінські туші на землі.
— Треба діяти швидко, — сказала Сестра Юлія. — Будемо триматися головної дороги, ближче до узбіччя. Давайте спробуємо дізнатися, де вони, і куди прямують.
Вони пустили коней легким галопом і в мовчанні спустилися з пагорбів до міських околиць. Місто стояло в закруті річки на перетині декількох доріг, ймовірно, колишніх торгових шляхів. Більший з двох дерев'яних мостів був спалений. Коли вони одна слідом за іншою перетинали річку по другому, вузькому містку, Келен глянула вниз на воду. Там обличчям вниз плавало безліч роздутих тіл; ще більше їх зібралося в заростях очерету. Всякий інтерес до купання пропав, і не тільки від цієї картини. Здавалося, саме повітря насичене важким смородом смерті. Їй хотілося опинитися якнайдалі від цього місця.
Проїжджаючи між будинків, Келен прикрила шарфом ніс і рот, хоча це не дуже допомагало. Її нудило від запаху гниючого плоті. Вона не розуміла, чому запах тут настільки сильний. Але незабаром це стало зрозуміло.
Їхній шлях лежав через провулки, завалені сотнями трупів. Людських, собачих, кінських, з витягнутими закляклими ногами. Судячи з того, як лежали тіла, Келен припустила, що людей заганяли у вузькі тупики, і там вбивали. Всі трупи — і людей, і тварин — були покриті жахливими ранами: з одних стирчали зламані списи, інші були утикані стрілами. Однак, більшість городян були просто зарубані. Келен помітила ще, що майже всі вбиті — люди похилого віку.
Багато будинків у цій частині міста були спалені дотла. Подекуди над великими купами щебеню все ще ліниво тягнулися вгору цівки диму. Обвуглені колоди нагадували обпалені скелети гігантських тварин. Схоже, пройшов всього день або два, з тих пір як пожежі згасли самі по собі.
Направивши коней у вузьку вуличку, забудовану з обох сторін двоповерховими будинками, всі мовчки дивилися, оцінюючи руйнування. Уцілілі будівлі були розграбовані, розбиті двері валялися на бруківці неподалік. Келен НЕ змогла помітити жодного цілого вікна. Небагато вцілілих штор виходячих на вулицю крихітних балконів були роздерті, подекуди на балконах висіли мертві тіла. Вулиці були завалені уламками дверних косяків, битим склом, рваним одягом. Біля зламаного фургона серед шматків розбитих меблів і зламаної зброї виднівся закривавлений черевик. Погляд Келен привернула жовтоволоса лялька, що лежала на землі обличчям вниз, на її спині відбився слід чобота. Всі речі, здавалося, пройшли через безліч рук, і були викинуті, як не представляючі цінності.
Зібравшись з духом, Келен зважилася заглянути всередину темних будівель, повз які вони проїжджали. Це був справжній жах. Городяни були не просто вбиті — їх вбивали з явним бажанням заподіяти біль, із задоволенням, з спортивного інтересу. На відміну від тих, чиї тіла купами громадилися в провулках, ці люди не були старі. Вони намагалися захистити свої крамнички і будинки. Крізь одну з розбитих вітрин можна було розгледіти труп чоловіка у фартусі шевця. Його зап'ястя були прибиті до стіни. У грудях стирчало безліч стріл, роблячи його схожим на величезну подушечку для голок. З рота і кожного ока стирчало по стрілі. Бідолаху використовували не тільки для навчальної стрільби, але і як об'єкт розваги. Жахливої розваги.
Всередині будівель знаходилися мертві жінки — ніякого сумніву, що вони були згвалтовані. На одному з тіл на підлозі з одягу залишався лише рваний рукав сорочки. Груди жінки були звірячому знівечені. Поруч, прив'язане до столу, лежало тіло юної дівчини, ще майже дитини. Її плаття було задерте до талії, через глибоку рану на горлі виднівся хребет. Між розставлених ніг, немов на знак повного презирства, стирчала ручка мітли. Келен ціпеніла, спостерігаючи один кошмар за іншим. При вигляді такої жорстокості, вона намагалася, але ніяк не могла уявити собі, що ж за люди здатні здійснювати таке.
Судячи з одягу, більшість убитих були простими ремісниками-городянами. Ці люди не були солдатами. Весь їх злочин полягав у тому, що вони намагалися захистити свої будинки, за що були безжально вбиті.
За невисоким будинком, під цегляною стіною в дальньому кутку двору Келен побачила купку крихітних трупів. Це були діти. Картина нагадувала зібране в купу осіннє листя… Але ж ці маленькі люди могли б прожити довге життя! Пляма запеченої крові на стіні відзначала місце, об яке розбивали їхні голови. Мабуть, вбивці хотіли знищити їх без зайвих зусиль. Вже кілька разів на шляху через місто їм зустрічалися такі купки дитячих трупів. Немов це заняття було приємним розвагою для тих нелюдів.
Жінок серед убитих було зовсім небагато, жодної повністю одягненої, і всі вони були або досить старими або зовсім юними. З кожною обійшлися неймовірно жорстоко. Їх смерть була жахливою. Келен проковтнула грудку в горлі і витерла очі.
Їй хотілося кричати. Але три Сестри, здавалося, не бачили в картинах різанини нічого вартого уваги. Вони лише уважно дивилися по сторонах, щоб не пропустити можливої загрози. Нарешті вони виїхали з міста і поїхали по дорозі ведучій на південний схід. Келен з полегшенням покидала це місце, в надії, що кошмар закінчився. Однак виявилося що залишити місто — зовсім не означало залишити позаду цей жах, як вона очікувала. Тут і там на шляху траплялися канави, завалені трупами беззбройних хлопчиків та юнаків постарше. Можливо, вони були вбиті в науку іншим полоненим, коли намагалися втекти, щоб не опинитися в рабстві. А можливо бути убиті просто так, від нудьги.
Келен відчула запаморочення та жар. Вона боялася захворіти. Погойдування сідла робило напади нудоти ще сильнішими. Сморід мертвої, обвугленої плоті переслідував їх всю дорогу, поки вони їхали в яскравому сонячному світлі серед пагорбів, віддаляючись від міста. Запах був настільки сильний, що Келен здавалося, ніби ним просяк її одяг і навіть виходить з неї разом з потом. Вона сумнівалася, що зможе коли-небудь знову спати без кошмарів.
Келен не знала, як називалося місто, та це було і неважливо. Тут не залишилося ждного городянина, який зміг би вижити. Все цінне було вкрадено або знищено. Побачивши трупи, якими було завалене місто, вона зрозуміла, що багато жителів — головним чином молоді жінки — були забрані в рабство. Побачивши трупи, які траплялися їм у місті, вона ясно уявляла, яка доля очікує нещасних, що вижили в цій бійні.
Розкинута на всі боки рівнина і навколишні пагорби, наскільки вистачало погляду, були потоптані сотнями тисяч ніг. Трава не просто полягла під незліченними чобітьми, копитами та колесами — вона була втоптана в землю, розчавлена ногами неймовірного числа людей. Важко було уявити розміри тих полчищ, які пройшли через місто. І це жахало не менше, ніж побачені ними сцени смерті. Міць цієї орди була настільки величезна, що могла змагатися з силами природи. Подібно до жахливого урагану проходила вона по землі, знищуючи все на своєму шляху.