Чтение онлайн

на главную

Жанры

Десяте Правило Чарівника, або Фантом
Шрифт:

— Боялися її, — рівним тоном повторила вона.

— Були просто в жаху.

Шота деякий час вивчала очі Ніккі, перш ніж знову перевела погляд на фонтан, немов сподіваючись знайти в його тихій воді відповідь на якесь питання.

— Ніщо не доводить, що це — та ж сама відьма, — сказав Річард. — Немає жодних свідчень того, що ця відьма — відьма Сікс із Старого Світу.

Шота глянула на нього через плече.

— І ти, який не вірить в збіги, подібно до інших вважаєш, що все це — простий збіг? — Її погляд знову впав на спокійний фонтан. — Насправді не має ніякого значення — вона це чи якась

інша. Важливо лише те, що вона — відьма, яка має намір завдавати мені неприємностей.

Річард підійшов ближче до Шоти.

— Складно повірити, що ця відьма зачарувала Самуеля тільки затим, щоб виставити тебе на посміховисько і забрати приналежне тобі. Повинні бути і інші мотиви.

— Можливо, це виклик, — припустила Кара. — Можливо, вона провокує тебе на бій.

— Для цього їй довелося б розкрити себе, — сказала Шота. — Вона ж чинить навпаки. Вона обережна і обачлива в своїй скритності, щоб не дати мені битися з нею відкрито.

Розмірковуючи, Річард поставив ногу на мармурову лаву, оточуючу фонтан.

— Повторюю, повинні бути ще причини. Змусити Самуеля вкрасти скриньку Одена — в цьому є більш глибокий зміст.

— Найбільш імовірна відповідь вказує на тебе, Шота, — слова Зедда привернули загальну увагу. — Це дуже схоже на один із твоїх великих обманів.

— Розумію, чому ти так подумав. Але якщо ти правий, навіщо б мені приходити сюди і розповідати все це?

Зедд не опускав погляду.

— Щоб ми вирішили, що ти не маєш ніякого відношення до тих подій. А в цей час ти, перебуваючи в тіні, керуватимеш ними.

Шота закотила очі.

— У мене немає часу на дитячі припущення, чарівник. Я не встежила за Самуелем, оскільки була зайнята іншими, більш важливими, справами.

— Якими, наприклад?

— Я була в Галеї.

— У Галеї! — Зедд здивовано хмикнув. — Які справи могли бути у тебе в Галеї?

Джебр поклала руку йому на плече.

— Вона прийшла туди, щоб врятувати мене. Я була в Ебінісі, застала навалу Ордена і була захоплена в полон. Шота витягла мене звідти.

Зедд перевів підозрілий погляд на Шоту.

— Ти відправилася в столицю Галеї, щоб врятувати Джебр?

Шота коротко глянула на Річарда, в її похмурому погляді було щось приховане, і дуже глибоко.

— Так було потрібно.

— Навіщо? — Наполягав Зедд. — Я, зрозуміло, дуже радий, що Джебр врятувалася від цього жаху, але що саме ти маєш на увазі, кажучи «Так було потрібно «?

Оборка сукні Шоти підвелася, наче кішка, що вигинає спинку, вимагаючи ласки. Відьма поправила напівпрозору тканину.

— Події невблаганно рухаються до сумної розв'язки. Якщо їх перебіг не зміниться, ми будемо приречені на життя під ярмом загарбників. Завжди будемо підкорятися наказам людей, які, крім усього іншого, переконані, що магія — це зло, непотріб, який потрібно назавжди викорчувати з нашого світу. Вони вірять, що людина — грішне і зіпсоване створіння, йому положено залишатися посередністю і бути беззахисним перед обличчям всемогутньої природи. Володіючі магією, такі, як ми, повинні бути виловлені і знищені. Тільки за те, що ми не є безпорадними перед ними.

Шота обвела поглядом присутніх.

— Але це всього лише наше особисте нещастя, а не істинний бич, яким є Орден. Якщо перебіг подій не змінить свого напрямку, жахливі вірування, нав'язувані Орденом, поширяться на весь світ, подібно поховального савана. У ньому не стане безпечних місць, не залишиться укриттів. Одноманітність, як залізне ярмо, надінеться на шиї вижилих. Все добре і благородне буде принесено в жертву ілюзії загального благополуччя. Піднесені гасла і порожні принципи будуть розпалювати у ледачого наброду нестримну жагу незаслуженого, розкладаючи цивілізоване людство і перетворюючи його в організований натовп мародерів.

— І що залишиться, після того, як буде розграбовано і знищено все цінне? Своїм презирством до величного і зневагою до доброго, вони приймають все саме дріб'язкове і грубе. Своєю шаленою ненавистю до будь-якої людини, що в чомусь перевершує інших, ідеї Ордена приречуть всіх людей копошитися в багнюці, щоб вижити. Загальною вірою стане непохитний погляд на людство, як початково порочне. Ця віра, нав'язана нещадною жорстокістю і невимовними стражданнями, стане їх вищим прагненням на довгі століття. Їх спадщиною стане падіння людства в темну еру страждання і жалюгідного існування, з якого може не бути повернення. У цьому весь жах Ордена — не смерть, а життя під ярмом його ідей. — Слова Шоти немов накрили кімнату похмурою пеленою. — Зрештою, мертві не можуть відчувати або страждати. А живі — можуть.

Шота повернулася до Натана, що стояв в тіні.

— Що ти на це скажеш, пророк? Я права, чи в пророцтвах говориться інше?

Величний і похмурий, Натан тихо відповів:

— Якщо говорити про Імперський Орден, боюся, пророцтва не можуть запропонувати доказів зворотного. Ти дуже вдало і стисло описала кілька тисячоліть застережень.

— Настільки давні застереження не прості для розуміння, — перервала його Енн. — Рукопис може мати безліч смислів. Пророцтва — не для ненавчених. Тим, хто не вивчав передбачення, може здатися…

— Я щиро сподіваюся, що твоє поверхневе судження засноване лише на думці про мою зовнішність, аббатиса, а не на думці про мої здібності.

— Я всього лише… — почала Енн.

Шота відмахнулася від неї і повернулася до Річарда. Її погляд зупинився на ньому, немов у кімнаті більше нікого не було. Відьма заговорила, звертаючись тільки до нього.

— Наші життя можуть виявитися останніми, прожитими вільно. Це може стати кінцем всього кращого — боротьби за життєві цінності, можливості для кожного піднятися і домогтися чогось кращого. Назавжди. Якщо хід подій не зміниться, ми побачимо світанок найгіршого, що є в житті — епохи, в якій життя людини буде принижене до ідеалу Ордена — до стану неосвічених варварів.

— Ми все це знаємо, — сказав Річард, стиснувши кулаки, — Хіба тобі не відомо, яку важку боротьбу ми ведемо, щоб запобігти всьому цьому? Ти хоч уявляєш, що нам довелося перенести? За що я, по-твоєму, борюся?

— Не впевнена, Річард. Ти кажеш, що відданий боротьбі, але в той же час тобі не вдається змінити хід подій, ніяк не вдається зупинити навалу Імперського Ордена. Ти кажеш, що все розумієш, але загарбники продовжують наступати, поневолюючи з кожним днем все більше людей. Але я навіть не про це. Я говорю про майбутнє. А в майбутньому ти підводиш нас.

Поделиться:
Популярные книги

Неудержимый. Книга X

Боярский Андрей
10. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга X

Месть Паладина

Юллем Евгений
5. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Месть Паладина

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Александр Агренев. Трилогия

Кулаков Алексей Иванович
Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Александр Агренев. Трилогия

Сильнейший ученик. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Пробуждение крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сильнейший ученик. Том 2

Развод и девичья фамилия

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
5.25
рейтинг книги
Развод и девичья фамилия

Два лика Ирэн

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.08
рейтинг книги
Два лика Ирэн

Я снова не князь! Книга XVII

Дрейк Сириус
17. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова не князь! Книга XVII

Мастер Разума V

Кронос Александр
5. Мастер Разума
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума V

Академия

Кондакова Анна
2. Клан Волка
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Академия

Полководец поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
3. Фараон
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Полководец поневоле

Я снова граф. Книга XI

Дрейк Сириус
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI

Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Тарс Элиан
1. Аномальный наследник
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.50
рейтинг книги
Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Гром над Тверью

Машуков Тимур
1. Гром над миром
Фантастика:
боевая фантастика
5.89
рейтинг книги
Гром над Тверью