Детектив Элайдж Бейли и робот Дэниел Оливо (сборник)
Шрифт:
Дэниел положил руку на локоть Глэдии. Она вздернула подбородок, повернулась и пошла по трапу на корабль. Дэниел шел рядом, Жискар — сзади. Д. Ж. повернулся к команде.
— Вы, — сказал он все так же спокойно, — пойдете со мной, и мы доберемся до сути этого… или до вас. — И жестом приказал офицеру подобрать оружие и унести.
20
Д. Ж. хмуро глядел на пятерых. Дело происходило в его каюте,
— Сделаем так, — сказал он, тыкая в каждого пальцем. — Ты подробно расскажешь, что случилось. Ты — скажешь, что он упустил или сказал неверно. Затем ты то же самое, и ты, а потом я примусь за тебя, Нисс. Я предполагаю, что вы все отбились от рук, сделали какую-то глупость, следовательно, провинились, особенно Нисс. Если из вашего рассказа будет ясно, что вы не сделали ничего неправильного и ни в чем не виноваты, то я буду знать, что вы врете, особенно когда космонитская женщина расскажет мне все, а я склонен верить каждому ее слову. Ложь будет хуже того, что вы сделали. Ну! — рявкнул он. — Начинай!
Первый член команды, запинаясь, поведал всю историю. Второй кое-что добавил, то же сделал третий, потом четвертый. Д. Ж. слушал с каменным лицом, затем велел Берто Ниссу отойти в сторону и сказал остальным:
— А когда космонит тыкал Нисса мордой в пыль, вы что делали? Смотрели? Боялись двинуться? Четверо одного испугались?
Один нарушил тяжелое молчание:
— Это произошло так быстро, капитан. Мы только собирались вмешаться, а все уже кончилось.
— А что вы собирались сделать, если бы все-таки вмешались?
— Ну, оттащили бы чужака-космонита от нашего парня.
— Думаешь, удалось бы?
На сей раз никто не издал ни звука.
Д. Ж. наклонился к ним.
— Значит, так: за то, что задирались с иноземцами, похудеете на недельное жалование каждый. И вот еще что: если кто из вас скажет о случившемся кому-нибудь на корабле или вне его, сейчас или потом, по пьянке или сгоряча — всех вас понизят до учеников матроса. Проболтается один — понизят всех четверых. Так что приглядывайте друг за другом. Теперь займитесь делом. И если станете возникать во время этого путешествия, пикнете не по уставу — окажетесь в карцере.
Угрюмые, пристыженные, четверо вышли, поджав губы.
Нисс остался. По его лицу расплывался синяк, руки онемели. Д. Ж. разглядывал его с угрожающим спокойствием, а Нисс смотрел то вправо, то влево, то в пол, то в потолок, но только не в лицо капитану. Лишь когда Нисс случайно встретился взглядом с капитаном, тот сказал:
— Хорош. Славно тебя отделал этот неженка-космонит вполовину меньше тебя! В следующий раз прячься, когда увидишь кого-нибудь из космонитов.
— Слушаюсь, капитан, — униженно пробормотал Нисс.
— Ты слушал мои инструкции или нет? Перед отлетом с Авроры вам было велено космонитов и леди не трогать, не докучать им, не лезть к ним с разговорами.
— Капитан, я просто хотел вежливо пообщаться. Нам интересно было посмотреть на нее поближе. Мы не хотели ничего плохого.
— Ничего плохого? Ты спросил, сколько ей лет. Это входит в твои обязанности?
— Я просто полюбопытствовал, хотел знать.
— Один из вас делал непристойные намеки.
— Это не я, капитан.
— Кто-то другой? А ты извинился?
— Перед космонитами? — ужаснулся Нисс.
— Конечно. Вы действовали вопреки моим приказам.
— Я не хотел никого обидеть, — упрямо повторил Нисс.
— Ты не хотел обидеть мужчину?
— Он сам поднял на меня руку, капитан.
— Знаю. А почему?
— Потому что он приказал мне уйти.
— И ты не стерпел?
— А вы бы стерпели, капитан?
— Ладно. Ты не стерпел. Ты упал мордой в пыль. Как это случилось?
— Право, не знаю, капитан. Он такой шустрый, а хватка у него прямо железная.
— Так оно и есть. А ты что думал, идиот? Он и есть железный.
— Как это, капитан?
— Ты, видно, не знаешь историю Элайджа Бейли?
Нисс смущенно потер ухо.
— Я знаю, что он какой-то наш предок, капитан.
— Это-то все знают по моей фамилии. Ты никогда те видел фильмы о его жизни?
— Я не охотник до исторических фильмов, капитан.
Он пожал плечами, но тут же сморщился и решил больше этого не делать.
— Ты когда-нибудь слышал о Р. Дэниеле Оливо?
— Он был другом Элайджа Бейли.
— Ну да. Значит, ты кое-что знаешь. Ты знаешь, что такое «Р» в этом имени?
— Это значит «робот». Правильно? У него был друг-робот. В те времена на Земле были роботы.
— Они и сейчас есть. Но Дэниел не просто робот. Он был космическим роботом и внешне походил на космонита. Подумай об этом, Нисс, и сообрази, кто тот космонит, который задал тебе трепку.
Глаза Нисса округлились, лицо побагровело.
— Вы хотите сказать, что космонит — ро…
— Это Р. Дэниел Оливо.
— Капитан, но ведь прошло двести лет!
— Да. И космонитская женщина была близким другом моего предка Элайджа. Она прожила, если хочешь знать, двести тридцать пять лет, а робот, думаешь, не мог? Ты пытался драться с роботом, дурачина.
— Почему же вы об этом не сказали? — возмутился Нисс.
— А зачем? Ты спрашивал? Слушай, Нисс. Ты слышал, как я велел другим придержать язык? Это относится и к тебе, только в большей степени. Они всего лишь члены экипажа, а тебя я хотел сделать старшим в команде. Хотел! Чтобы управлять командой, нужно иметь мозги, а не только мускулы, Теперь тебе придется доказывать наличие мозгов вопреки моему твердому убеждению, что у тебя их нет.