Детектив США. Книга 12
Шрифт:
— Но как я поверну, если справа от нас — сплошной поток машин?
Она была права. Справа машины шли так густо, что почти касались буферами друг друга.
— Все равно, Рита, нужно пробиться к обочине. Это наша единственная надежда на спасение. Давай сигнал и поворачивай.
— Хорошо, Стэн, но мне страшно...
Рита снизила скорость до ста пятидесяти и продолжала тормозить. А "кадиллак" всё приближался, обгоняя одну, машину за другой. Я крепко сжал пистолет, прицелился, нажал на курок, но промахнулся. Рите тем временем -удалось пробиться к обочине, но
одна машина никак
— Гони быстрее! — поторопил я и оглянулся. Сзади нас царила полная неразбериха: машины сгрудились как попало, между ними суетились люди; энергично жестикулируя, они показывали в нашу сторону. Водитель машины, в которую мы врезались, пошатываясь, грозил нам вслед. Все это в одну секунду предстало передо мной, но сейчас меня интересовал только черный "кадиллак". А, вот и он! Машина гангстеров застряла между двумя "ягуарами", водители которых, рослые, спортивного вида парни, с решительным видом направились к "кадиллаку", с явным намерением проучить его небрежного шофера: Однако, вся спесь мгновенно сошла с них, едва в окошках "кадиллака" показались пистолеты. Парни мигом убрали с дороги машины, черный мастодонт рванулся вперед и ринулся за нами. Нас разделяло теперь не более пятисот метров. Рита озабоченно взглянула на меня:
— Они снова увязались за нами?
— Да. Но теперь мы слегка оторвались от них. Постарайся сохранить этот разрыв.
— Не знаю, удастся ли мне, лучше бы за рулем был ты. Эта дорога состоит из одних поворотов.
— Девочка моя, ты прекрасно ведешь машину! Продолжай в том же духе.
Я осмотрелся по сторонам. Дорога петляла по холмистому полю, в некоторых местах переходившему в густой лес. Этот район заселен был слабо: здесь находилось всего лишь несколько ферм, отдаленных друг от друга на десятки километров. Рита с каждой минутой нервничала все больше и тормозила иногда даже на таких поворотах, где могла бы срезать дорогу, не снижая скорости. Но мы не могли остановиться ни на секунду, чтобы я пересел за руль. Оставалась одна надежда на спасение — оторваться от гангстеров.
— Рита, тебе с детьми лучше покинуть машину, — объявил я.
— И оставить тебя одного? Ни за что!
— Ты пойми, — продолжил я. — Все просто: как только мы будем снова проезжать вблизи леса — остановишь машину, возьмешь детей и бежишь в лес, где и спрячешься в кустах. А я оторвусь от них.
— Я боюсь, Стэн! — зарыдала она.
— Другого выхода нет. Ведь если они сейчас нагонят нас...
Вдруг машина задергалась рывками, затем снова рванулась вперед.
— Что случилось? — встревожился я:
— Посмотри на указатель горючего. Мы остались без бензина!
— Но ведь совсем недавно бак был полный?
— Наверно, при перестрелке пуля попала в бак.
Мотор заработал с перебоями, затем снова ровно загудел, но я чувствовал, как мы теряем скорость и непроизвольно оглянулся. Мы спускались с холма. Сзади, на этот же холм, поднималась другая машина — это настигал нас "кадиллак".
— Стэн, еще одна дорога!
Я обернулся. У подножья холма влево действительно отходила дорога чуть шире обычной полевой тропы. Но если мы быстро свернем на нее, проедем сколько-нибудь и спрячем машину в кустах...
— Стэн, будем сворачивать? Мотор вроде бы работает нормально.
— Нет, надолго его не хватит. Мы спускаемся с холма, и в карбюратор стекли последние капли бензина. Сворачивай на проселок и старайся не снижать скорость.
Рита лихо съехала на дорогу, и машина запрыгала на ухабах и колдобинах. Но долго ехать не пришлось: метров через пятьдесят мотор чихнул, и мы остановились окончательно.
— Выходи из машины и беги влево, к деревьям.
Детей заберу я. Если мы разминемся — не зови меня, а спрячься получше. За нами гоняются люди городские, привыкшие к световой рекламе и ночным барам. В лесу они потеряют наши следы. А теперь беги, моя девочка, беги!
Я схватил Терри и Джерри и выскочил из машины, но был вынужден остановиться, пока глаза мои привыкали к кромешной темноте. Но вот глаза немного освоились и при свете звезд я стал различать темные пятна деревьев. Потом я заметил, что не звезды светили мне с неба, а отблеск фар "кадиллака". Мы все дальше уходили в лес, но все равно пока находились на расстоянии брошенного камня от дороги, так близко, что я прекрасно услышал шелест покрышек "кадиллака", когда он промчался мимо.
— Стэн, они проехали! — прошептала рядом Рита, но в ее радостном смехе было что-то от истерики.
И в этот момент взвизгнули покрышки, очевидно, водитель "кадиллака" резко остановил машину.
— Бежим дальше! — приказал я. — Они сейчас вернутся. Очевидно, они заметили, что мы свернули. Слышишь, они возвращаются назад. Бежим! Заберемся подальше в лес и спрячемся там. Если минут за пятнадцать они не поймают нас, считай, мы спасены. Полиция должна быть где-то рядом...
Мы углублялись все дальше в лес, спотыкаясь о корни деревьев, а ветки кустов рвали одежду, больно хлестали по лицу.
— Папа я замерзла!— захныкала вдруг Терри.
Действительно, было холодно. Кусты и трава буквально пропитались росой. Мои брюки вымокли до колен, хоть выжимай, да и Рите было не лучше в ее домашнем халатике. Но мы не замечали ни сырости, ни холода, пока не услышали жалобу Терри.
— Скоро согреемся, дочка, — попытался я ее успокоить. — Мы идем в гости к нашим друзьям. Живут они в домике, где очень тепло, и скоро мы будем у них. А теперь помолчите немножко. Хорошо?
— Я хочу домой, — вступил в дискуссию Джерри.
Я обернулся и посмотрел на дорогу. За деревьями виднелись фары возвращавшегося "кадиллака". Скоро они уткнутся в нашу машину и тогда...
— Пошли дальше, ребята, — поторопил я всех. — Они едут сюда.
— Кто, папа? — спросила Терри.
— Чужие дяди.
— Зачем?
— Видишь ли, мы с ними играем в прятки. Вот почему вы должны вести себя тихо-тихо.
— Чтобы они не нашли нас?
— Да. Ты передохнула, Рита?
Рита кивнула, и мы снова двинулись вперед, в глубь леса.