Дети горькой воды
Шрифт:
– Да. Разговор будет тяжёлый. Но я тоже думаю, что Филипп может что-то знать.
– Ты не видел, как он выглядел сразу после общения с дядей там, в горах. Это было страшно. Даже мне было страшно.
– Тем более надо найти шерифа и избавить Филиппа от преследующих его кошмаров.
– Его мучают кошмары? – спросил Кейлин.
– Похоже, да, – ответил Росс. – Он кричал во сне. И снова молил кого-то о пощаде. Я даже знаю кого.
– Я боюсь представить ваш разговор.
– Лучше пожелай удачи.
– Солнца в дорогу.
– Спасибо.
Филипп открыл дверь, только когда Росс крикнул ему, что это был он.
– Торта не было? – наигранно грустно спросил Филипп.
– Вот тебе вместо торта, – ответил Росс, протягивая сумку с вещами.
– Спасибо, – улыбнулся Эскот. – Как ты это достал? – спросил он, обнаружив тетрадку.
– Взломал замок. И я не читал.
– Да там ничего интересного для тебя.
– Тем более. Хочешь выпить?
– А ты не пойдёшь к Кейлин?
– Я уже был у неё. Так хочешь или нет?
– То есть ты ночевать здесь собрался?
– Да, а тебя это не устраивает?
– Наоборот. И да, я хочу выпить.
Росс прошёл на кухню, достал из бара бутылку текилы и поставил на стол. Сел и жестом пригласил Филиппа присоединиться. Тот бросил сумку с вещами в комнату, достал стаканы и сел напротив.
– В честь чего пьём? – спросил Филипп, когда Росс разлил текилу.
– Давай за мою новую работу.
– Что за работа?
– Доставить твоего дядю губернатору. Живым или мёртвым.
Филипп изменился в лице и залпом осушил содержимое стакана.
– Мне нужна твоя помощь, Фил, – проговорил Росс.
– Только не то, о чём я подумал, – мотая головой, ответил Филипп.
– А что ты подумал?
– Что на живца.
– Нет. Этого бы я делать не стал.
– Что тогда?
– Информация. Любая. Ты знаешь его лучше всех.
– Ещё Марисса знает. Как она кстати?
– Она исчезла. Из охраняемого дома. Может, ты подскажешь как? – спросил Росс.
– Он здесь, – дрожащим голосом ответил Филипп. – Это значит он здесь.
– Там есть какой-то потайной ход?
– Есть. О нём никто не знает. Даже Марисса не знала. Дом изначально был так построен ещё в прошлом столетии. Но это была тайна. Дядя узнал. Мне он рассказал, потому что я выполнял его поручение и должен был вернуться в дом незамеченным. Получается, что дядя возвращался за Мариссой. Он был в городе.
– Вот видишь, сколько ты знаешь, – проговорил Росс. – Ты действительно можешь помочь.
– Но я не знаю, что рассказывать, – возразил Филипп. – Не приходит мне в голову, где он может скрываться.
– Куда ведёт потайной ход?
– На заброшенную швейную мануфактуру через улицу. Если не знаешь, не догадаешься. Вход сейчас закрыт железной дверью. Ржавой. Вообще все думают, что это помещение никому не нужно, но на самом деле оно выкуплено дядей. Под другим именем.
– И ключ есть только у него?
– Да. И он приходил. И он знает, что ты жив, – проговорил Филипп.
– А я не должен быть жив? – удивился Росс.
– Он хочет твоей смерти.
– У нас это взаимно. Что он говорил тебе там, в горах?
– Почему ты спрашиваешь? – Филипп взял бутылку и наполнил свой стакан.
– У него же были какие-то планы. Он мог что-то упомянуть.
– Пока избивал меня? – Эскот усмехнулся и снова осушил стакан.
– Фил, это осталось в прошлом, – проговорил Росс, накрыв его ладонь своей.
– Это не прошлое, Росс, это моё грёбаное настоящее! – ответил Филипп, вырвав руку.
– Его здесь нет.
– Ты и прошлый раз говорил, что со мной ничего не случится! Ты обещал! Но где ты был, когда он сбежал первый раз? Где ты был, когда он сбежал второй раз? Где ты был, когда два мужика держали меня, а он душил и смеялся? Когда он бил меня ногами? Когда требовал поднять меня, потому что я сам не мог уже стоять, и снова бил наотмашь? Когда засовывал мне в рот дуло револьвера, а я молил о том, чтобы он выстрелил? Тебя там не было. Не было.
– Прекрати истерику, – сказал Росс, вставая.
– Что? – Филипп поднял на него глаза. – Ты будешь мне приказывать? Ты тоже?
Встав, Эскот схватил со стола нож.
– У меня сейчас только два выхода, – проговорил он. – Убить либо тебя, либо себя. А поскольку я трус и не могу себя убить, я попытаюсь убить тебя, а ты прикончишь меня.
– Ты спятил, – ответил Росс.
– Много лет назад, – сказал Филипп, замахиваясь на него ножом.
– Идиот, – проговорил Росс, перехватывая его руку и заламывая её за спину. Филипп выронил нож. Росс отпустил его. Эскот опустился на пол, прислонившись к ножке стола, и закрыл лицо руками.
– Он приказал убить меня? – спросил Росс, сев рядом.
– Да, – тихо ответил Филипп.
– Ещё тогда, в горах?
– Да.
– Но ты не убил. А у тебя была масса возможностей.
– Ты мой друг. Я люблю тебя. Поэтому я не могу тебя убить, – сказал Филипп.
– Значит, я не зря доверял тебя. И буду доверять, – улыбнулся Росс.
Придя по указанному адресу, Кейлин постучала в дверь. Ей открыл тот же самый норт, что вчера приходил к ней. Как-то настороженно посмотрев по сторонам, он впустил Кейлин в дом. Войдя, она увидела, что её ожидал молодой человек, лицо которого показалось ей очень знакомым.
– Здравствуй, Кейлин, – проговорил он, подходя к ней. – Я Мартин, ты помнишь меня?
И Кейлин вспомнила. Это был тот самый парень, которого она спасла после укуса змеи в горах.
– Помню, – ответила она. – Тебе нужна моя помощь?
– Нет, на этот раз тебе нужна моя, – сказал Мартин. – Я был одним из тех, с кем бежал шериф. Я знаю, где он скрывается. И я отведу тебя туда. Но только тебя одну. Потом, когда мы расстанемся, можешь поступать с этой информацией, как пожелаешь. Согласна?