Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

К облегчению пиратов, нужный им пассажир вскоре отыскался на палубе. Вместе с еще одним своим приятелем он стоял на корме и любовался красотами океана. Когда их обнаружили, они оба как раз собирались возвращаться в каюту. Опасаясь, что эти двое, как и их приятели, смогут увидеть нападающих — а это, безусловно, было чревато ненужными осложнениями, — пираты решили устроить им «тёплую встречу». Четверо остались в захваченной каюте, они должны были первыми атаковать ничего не подозревающих людей, а остальные спрятались на палубе, в их задачу

входило отрезать жертвам пути отступления.

Засаду они устроили мастерски, комар носа не подточит. По все их старания оказались напрасными из-за нелепой, досадной случайности — один из лежащих на полу каюты оглушённых пленников вдруг очнулся и, в отчаянном рывке сбив с ног двух вооружённых пиратов, выскочил на палубу. Самому ему далеко убежать не удалось, у парня закружилась голова и он рухнул у самых дверей каюты, но друзей об опасности он предупредил.

Приятель большого человека мгновенно обнажил свой меч. Дальше таиться пиратам было бессмысленно, они выскочили из укрытий и атаковали. Великан, в отличие от друга, чуть растерялся и тут же за это поплатился, схлопотав дубинкой по затылку.

Оставшийся в одиночестве против всех головорезов Стона парень не взмолился о пощаде, не отступился, а, напротив, прикрыв спиной беспомощного друга, дал им настоящий бой.

Пираты долго не могли подступиться к этому мечнику, он зарубил пятерых прежде чем… Великолепная идея, остудить воинственный пыл смельчака-одиночки водой из-за борта, одновременно пришла в голову сразу троим лангам Стона.

Идея с водой сработала отлично: на мгновенье мечник оказался ошеломлен — тут его и оглушили. Удивительно, как это пираты тут же не разорвали его на части, ведь он убил пятерых их товарищей! Явив очередное чудо — на сей раз чудо милосердия! — они лишь слегка помяли ему бока и, подхватив за руки, перенесли на свой корабль, куда также перенесли и плененного великана, и двух первых пленников. Затем пиратский корабль отцепился от купеческой посудины, и та спокойно продолжила свое плавание.

Как только купеческий корабль скрылся за линией горизонта, из своей каюты вышли пассажиры в белых балахонах. «Разговорчивый» приказал итану доставить их на то самое место, где сегодня утром корабль их подобрал. Что Стон с радостью выполнил.

Там таинственные люди в белом снова пересели в свою лодочку и приказали перенести в лодку плененного пиратами гиганта.

После того, как все еще пребывающего в бессознательном состоянии великана ланги Стона уложили на дно лодки, Итан спросил у бывших пассажиров: что ему делать с тремя другими пленниками.

«Разговорчивый» ответил, что он может делать с ними все что пожелает: это, мол, плата ему за оказанную услугу; и велел побыстрее отсюда уплывать. Стон подчинился.

Примерно через час после расставания с людьми в белых балахонах разразилась страшная буря, во время которой троих рабов-гребцов покалечило веслом. Тут-то и нашлась работа для пленников.

Следующим утром с очередным почтовым голубем

Стон получил приказ от гарала немедленно плыть в Норку Паука. И спустя две недели его корабль бросил якорь в бухте острова.

Стон замолчал.

Первым воцарившуюся было после рассказа итана тишину нарушил Сталк.

— Спасибо, Стон, ты свободен, — сказал он и, выждав пока итан выйдет из столовой, подытожил услышанное: — Итак, господин Лил, теперь вы все знаете, а посему…

— Минуточку. Уважаемый Сталк, одну минуточку! — торопливо перебил его Лилипут, кривясь от вспышки головной боли. Потрясенный рассказом итана, он почти полностью протрезвел и теперь страдал от раннего похмелья. — Насчет людей в белом я что-то не совсем разобрался. Кто они такие и зачем им понадобился мой друг?

Вопреки ожиданиям Лилипута, вместо главы клана Двуглавого Змея ему ответил друг Балт:

— Извини, Лил, но вечер откровений закончен, и нам с тобой пора возвращаться домой. Сталк полностью выполнил возложенные на него Поединком Чести обязательства. Я готов это подтвердить. Так что, давай-ка, дружище, пожми господину гаралу руку, и вы разойдетесь друзьями.

Уж от кого от кого, но от Балта подобного удара в спину Лилипут никак не ожидал.

— Балт! Но ведь ты сам говорил: спрашивай что хочешь, и гарал обязан…

Но друг-гарал решительно перебил рыцаря:

— Лил! Я повторяю: Сталк открыл тебе ВСЁ, что знал! Он выполнил ВСЕ условия Поединка Чести!.. Извините, уважаемый Сталк, мой друг слегка пьян…

— Ничего, ничего, я все понимаю, не вчера родился, — усмехнулся Сталк. — Вот моя рука, господин Лил. Совершенно искренне приношу вам извинения за причиненные моим кланом… гм… неудобства. И прошу не держать зла.

Совершенно сбитый с толку предательством человека, которого считал другом, Лилипут пожал руку старика и, поднявшись из-за стола, направился к двери.

За его спиной гаралы продолжали обмениваться любезностями.

— Балт, я слышал, вам сегодня едва ли не единственному повезло в тотализаторе.

— Да, есть такое дело. Ничего-то от вас, Сталк, не скроешь!

— Да о вашем выигрыше весь остров гудит. Слухи по Норке разлетаются быстро… И как это вы решились поставить аж сто колец на человека. Это же безумие чистой воды!

— Какое же это безумие, уважаемый, когда ставки один к двадцати! Напротив, это очень удачное капиталовложение.

— Неужели вы были настолько уверены в мастерстве ваших друзей?

— Скажем так: в мастерстве сэра Стьюда я не сомневался и был уверен, что для участия в Поединке Чести вы отберете именно его.

— Скажите пожалуйста!.. И чем же столь знаменит этот ваш Стьюд? С виду в нем совершенно ничего особенного. Мечник от Бога, согласен, но, все одно, я считаю, что сегодня в поединке с троллем ему просто повезло.

— Да, пожалуй, сегодня ему действительно повезло. Все-таки сэр Стьюд был весьма истощен двухнедельной греблей — ему могло не хватить сил…

Поделиться:
Популярные книги

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Гром над Академией Часть 3

Машуков Тимур
4. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Гром над Академией Часть 3

Уязвимость

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Уязвимость

Войны Наследников

Тарс Элиан
9. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Войны Наследников

Законы рода

Flow Ascold
1. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы рода

«Три звезды» миллиардера. Отель для новобрачных

Тоцка Тала
2. Три звезды
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
«Три звезды» миллиардера. Отель для новобрачных

Мимик нового Мира 13

Северный Лис
12. Мимик!
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 13

Месть за измену

Кофф Натализа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть за измену

Мастер 3

Чащин Валерий
3. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 3

Не грози Дубровскому! Том 11

Панарин Антон
11. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том 11

Наваждение генерала драконов

Лунёва Мария
3. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Наваждение генерала драконов

Огненный князь 4

Машуков Тимур
4. Багряный восход
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь 4

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс