Дети Рэйхора
Шрифт:
– Нет, – уверенно отчеканил Дэвиан и приподнял руку с чёрным браслетом на запястье. Тот переливался белыми мигающими точками, как маленькими созвездиями на небосклоне.
Обладая природным любопытством, Джейкоб подался вперёд.
– И что будет, если вас поймают на лжи?
– Точно ничего хорошего. А вас, – он снова перешёл на учтивый тон, – мистер Освальд, нужно зарегистрировать и поставить клеймо. Знаешь, почему нас называют реэйхорами?
– Откуда мне? Я же невежда из трущоб.
– Александр Рэйхор. Первый учёный, который начал изучать таких
– Изучал или создавал? Дети Рэйхора. Поэтично звучит, не правда ли? А мне вот что интересно: можно ли, в таком случае, считать нас братьями, полковник?
– Невежда, говоришь…
Дэвиан поднялся с места и, хмуря брови, вновь окинул взглядом пустое белоснежное пространство.
– После всего этого… Когда меня отпустят?
– Джейкоб, Джейкоб. – Дэвиан остановился возле двери и укоризненно покачал головой. – Разве вы ещё не поняли? Вас не отпустят.
ГЛАВА 2
Джейкоб сел на холодный пол и прислонился спиной к стене. Что значит его не отпустят? Он не совершил ничего слишком уж противозаконного. Да, для того, чтобы выбраться из трущоб в верхней город, нужен пропуск. Но за нарушение не карают пожизненным заключением в тюрьме, и уж тем более не сажают в бедлам.
Если только государство действительно не прознало про его способности. Но Джейкоб всегда был осторожен. Никогда не показывал на людях свои умения. Видимо, тот стакан вкуснейшего пунша оказался явно лишним. Он потерял бдительность и расслабился, решив немного покрасоваться перед Кристой и тем Хранителем.
Однако не время унывать. Нужно продумать план побега. Джейкоб выбирался из разных передряг, жизнь в трущобах нижнего Манче никогда не была лёгкой. В том богом забытом месте каждый день приходилось доказывать право на существование. Слабые просто не выживали.
Джейкоб полностью потерял счёт времени. Сменилась ли ночь на день или прошло всего каких-то пара часов? От яркого света и бликов на белоснежных стенах разболелась голова и предательски заурчал живот. Он вздохнул, опустил голову на колени и, кажется, даже задремал, пока не почувствовал, что теперь в комнате находится не один.
Человек, встревоживший его покой, старался ступать тихо. Но слух Джейкоба не так легко обмануть. Он резко вскочил и отпрянул в угол.
– Потрясающе, – вздохнул парень. – Мистер Бакленд не обманул, ты и правда тоже рэйхор. Какой у тебя дар?
Незнакомец присел возле Джейкоба на корточки и начал разглядывать его своими иссиня-черными глазами, которые с неподдельным любопытством блуждали по телу Джейкоба. Он смотрел на него, как на диковинную игрушку. Наклонил голову на бок и слегка приподнял уголки тонких губ в неком подобии улыбки.
– Тоже? – прохрипел он. Джейкоб чувствовал, как открытые участки кожи горели, когда их касался взгляд этого странного человека.
– Ой, прости. Я, наверное, тебя напугал? Меня зовут Ноа. А ты?
– Джейкоб.
Ноа поднялся и протянул руку. Джейкоб нахмурился, опасаясь принимать его помощь.
– Не бойся, – хохотнул
– Мне кажется, или тут все вокруг знают обо мне больше, чем я сам? Что это за место?
Джейкоб подскочил и отошёл в сторону.
На вид Ноа, как и ему самому, было лет семнадцать или восемнадцать. Он не обладал высоким ростом и могучим телосложением. Во время разговора постоянно улыбался, но его слегка раскосые глаза не выражали радости или веселья. Джейкоб подумал, что Ноа хранит слишком много секретов.
– Я тебе принёс одежду. Переодевайся, – Ноа проигнорировал заданный ранее вопрос. – Сначала мы немного перекусим, а потом я проведу для тебя небольшую экскурсию.
Джейкоб только сейчас осознал, что на нём надет один лишь белый халат. Его щёки заалели. Неужели в таком странном виде он предстал перед полковником Дэвианом? И хотя тот и показался ему настоящей занозой, при высших чинах выглядеть стоило бы более подобающе. Ко всему прочему, Джейкоб ещё и дерзил при допросе.
Быстро переодевшись в серый костюм, Джейкоб отправился вслед за Ноа. Первое, что бросилось в глаза, когда он покинул место своего заключения – длинные тёмные коридоры. Лабиринты, так похожие на бесконечные щупальца осьминога. А маленькие невзрачные двери – его присоски. Джейкоб поёжился.
– Куда мы идём?
– В столовую.
– Может, ты ответишь на мой главный вопрос?
– Какой?
– Что это за место?
– Это? – Ноа торжественно остановился возле самой большой двери. – Штаб Государственных Защитников! – с гордостью произнёс он и отворил створки, заполняя тёмные коридоры ярким светом.
***
Внутри, к глубочайшему разочарованию Джейкоба, оказалась обычная столовая. Ноа подвёл его к небольшому столику на две персоны, а сам удалился к окну выдачи. По полной тишине и тусклому лучу солнца, бликами играющем на унылых стенах, а так же отсутствию людей и каких-либо приборов на этих самых столах, Джейкоб сделал вывод, что время совсем недавно перешагнуло обеденный порог. Значит, до ужина оставалось ещё несколько часов.
Ноа вернулся, держа в руках поднос с едой. Пахло странно. Вкусно, но Джейкоб не привык к такому ярко выраженному аромату. В трущобах редко заботились о вкусе подаваемых блюд. Главное – не остаться голодным, получить нужную порцию калорий, чтобы быть сильным. А сила равна ещё одному прожитому дню.
– Что это? – повёл носом Джейкоб.
– Овощное рагу и стейк.
– Зачем?
– Чтобы ты не упал в обморок.
– Зачем? – повторил вопрос Джейкоб и подался вперёд.
– Ты что за птица-говорун такая? – насупился Ноа.
– На птицу сейчас похож как раз ты. Хотя скорее на нахохлившуюся ворону.
Ноа задорно хихикнул.
– Мистер Эмброуз не объяснил, зачем ты здесь?
– Нет.
– Он тебе хоть что-то рассказал?
Джейкоб прочистил горло.
– Мистер Освальд, – передразнил он. – Разве вы не поняли? Вас не выпустят.