Дети воды
Шрифт:
Том повесил голову и жутко покраснел.
— Да так оно и есть, посмотри, я самая уродливая фея на свете, и такой мне придется быть, пока люди не переменятся. А когда это произойдет, когда Добро победит Зло, я стану такой же прекрасной, как моя сестра, она красивее всех фей на свете, ее зовут миссис Поощрение. Она начинает там, где я кончаю. Что ж, будь хорошим мальчиком, поступай с другими так, как ты хочешь, чтобы они поступали с тобой; в воскресенье к вам придет моя сестра, миссис Поощрение. Может быть, она тебя заметит и научит прилично себя вести, она умеет это лучше, чем я. — И фея ушла.
Всю субботу Том старался вести себя хорошо, ему так хотелось гостинца!
Что до прекрасной дамы, я не могу описать тебе цвет ее глаз или волос, да и Том бы не сумел. Стоит лишь поглядеть на нее — и сразу ясно, что это самая добрая, самая красивая, самая веселая фея, какую кто-либо видел и еще захочет увидеть. Правда, Том рассмотрел, что она высокая, такого же роста, как ее сестра. Но по ней сразу было видно, что она все знает про малышей и умеет с ними нянчиться, к ней так и хотелось прижаться, потрогать, потереться, и ясно было, что она каждому сумеет ответить и каждого успеет приласкать. Все свободное время она посвящала игре и занятиям с детьми — ведь на то и рождаются дети, чтобы их растить, чтобы с ними играть, чтобы понимать: дети — главное сокровище жизни.
Стоило ей появиться, как все малыши вцепились в ее платье, усадили ее на камень, вскарабкались ей на спину, на плечи, на руки, и все дети так и мурлыкали от счастья, как котята.
А Том стоял в стороне и таращился на них, потому что не мог понять, что происходит. Его никто еще не ласкал.
— Кто же ты, малыш? — спросила она.
— Новенький, новенький! — закричали дети. — У него никогда не было мамы, и он не понимает, что это такое!
— Что ж, теперь я буду его мамой, освободите ему место получше, да поскорее!
Тут она взяла в охапку кучу малышей, девять сотен одной рукой и тринадцать сотен другой, и смеясь разбросала их в стороны. А дети визжали от восторга и быстро-быстро плыли к ней, как головастики, и снова вцеплялись в нее и висели, как гирлянды.
Она взяла Тома на руки, прижала его к сердцу, поцеловала его, погладила, поговорила с ним, шепча на ушко нежные, ласковые, теплые слова. Никогда еще он не испытывал такого! А Том все смотрел и смотрел на нее, и не мог наглядеться, говорить он не мог, потому что впервые в жизни его сердце и все существо было переполнено любовью, и он все смотрел и смотрел на нее, пока не уснул.
Проснувшись, он услышал, что она рассказывает детям сказку. Эта сказка начинается каждое Рождество и не кончается никогда. И все слушали и слушали, и им не надоедало. Потом Том опять заснул, а когда проснулся, она все еще держала его на руках.
— Не уходи! — попросил Том. — Мне так хорошо, меня еще никто никогда не брал на руки и никто так не ласкал.
— Не уходи! — закричали все дети. — Спой нам песенку.
— Что ж, я спою вам песенку. Какую?
— Как я потеряла куклу! — закричали дети хором. И она запела:
Ах, какая кукла у меня была, Так она румяна, так она мила. Лучше всех на свете куколка моя. Но однажды куклу потеряла я. Видно, позабыла где-то на лугу, Отыскать никак я куклу не могу. Целую неделю слезы я лила, Но вчера, представьте, куклу5
Стихи в переводе Ольги Мухиной.
А кончив, спросила Тома:
— Ну как, ты не будешь больше мучить морских зверьков, мне надо уходить, но я еще вернусь к вам, так, что же?
— А ты придешь и еще меня приласкаешь? — спросил Том.
— Конечно, малыш. Я бы с радостью взяла тебя с собой, да нельзя. — И она ушла.
С тех пор Том никогда больше не мучил никаких зверьков, и по сей день он никому не позволяет издеваться над живыми существами.
Глава шестая
А теперь начинаем самое печальное.
Дело в том, что малыш Том ни о чем и думать не мог, кроме как о морских леденцах и тянучках, ему их хотелось все больше и больше, и он все думал: когда же появится странная дама и сколько она ему даст сладостей? Он думал о леденцах днем и видел их во сне ночью, и что же случилось?
Он стал искать то место, где хранились сладости, он прятался, крался за ней по пятам, стоило ему заметить ее на расстоянии, он выслеживал и вынюхивал — и, наконец, нашел: сладости хранились в красивой перламутровой шкатулке, а шкатулка стояла в глубокой расщелине.
Ему очень хотелось залезть в шкатулку, но он боялся; а залезть туда ему хотелось все сильнее и сильнее, и он стал бояться все меньше; он дошел до того, что стал и наяву грезить о лакомствах, и тогда он перестал бояться совсем. Как-то ночью, когда все дети уснули, он выбрался из постели, залез в расщелину, и смотри-ка — шкатулка оказалась раскрытой!
Увидев столько там всего, он ужасно испугался и стал жалеть, что забрался сюда; а потом он решил, что потрогает одну… а потом — что лизнет одну… а потом — что съест одну… а потом две… три… четыре конфеты; а потом он подумал, что с ним будет, если его застанут за этим занятием, и стал быстро-быстро запихивать леденцы в рот, так быстро, что не чувствовал вкуса и не получал никакого удовольствия; а потом его замутило, и он решил съесть одну последнюю… и еще одну… и так съел все.
И все это время миссис Воздаяние стояла у него за спиной.
Она сняла очки, чтобы хуже видеть; ей было очень жаль Тома, и брови у нее загнулись вверх, а глаза так расширились, что могли бы вместить в себя все печали света; по щекам ее текли крупные слезы.
— Ах ты, бедняжка! — прошептала она. — Ты такой же, как все!
Но Том ее не услышал.
Она промолчала и на другой день, когда Том подошел к ней за своей конфетой вместе со всеми, весь дрожа от страха, она просто дала ему леденец. А он-то боялся, что она раскроет шкатулку и увидит, что там пусто!