Детский сад - 11
Шрифт:
— Назад! — вдруг отчаянно закричал на полпути к дому Коннор. — Ирма, веди своих к тому же дереву — назад!
Такой страшный крик от мальчишки-некроманта Ирма услышала впервые и первым делом среагировала на его интонации. Прыжком догнала впереди мчавшегося Вилла и ухватила его за ворот рубашки. Остолбеневшие было Тармо и Вади немедленно помогли ей оттащить пойманного и брыкающегося от неожиданности мальчишку-оборотня хотя бы не за дерево, а на начало тропы. Но Вилл, наверное сообразив, что не зря в него вцепилось столько ребят, больше не дёргался бежать дальше.
Сгрудившись
А там Коннор, нагнувшийся было к Ивару — кажется, поднять его, неподвижного, резко оглянулся на лес, куда ушли те дядьки. И вместе с ним посмотрела туда же компашка. И, забывшая, как дышать, Ирма стукнула мальчишку-вампира по спине:
— Беги к нему! Ты быстрый! Успеешь!
Что именно делать там, куда Коннор велел не ходить, Берилл не стал переспрашивать, а немедленно рванул к мальчишке-некроманту.
Одновременно с ним, взрывая землю и всю растительность на ней, к домику со всех сторон стремительно побежали… самые колючие кустарники на свете — ползучие лозы ками! До сих пор Ирма никогда ками воочию не видела, но на уроках в деревенской школе она и её друзья не раз рассматривали толстенную книжищу Бернара, так что сейчас по одним только разлапистым листьям узнала это растение! Она не знала, каким образом и почему послали те дядьки эти кустарники к домику, но помнила, что на лозах у ками иглы размером чуть не с её мизинец, а если игла втыкается во что-то, то на кончике у неё появляется капелька яда!
Следом за Бериллом пришлось послать Вади, как самого взрослого и сильного среди ребят: Коннор при виде растительной опасности быстро встал и, подняв руки — открытыми ладонями вперёд, кажется, собирался остановить опасные кустарники ками с помощью магии! А Ивар-то так и не шевельнулся!
Берилл там, у стены домика, склонился над лежавшим мальчишкой-друидом, собираясь тащить его за подмышки, и поднял голову на топоток подбегающего Вади. Они волоком отволокли Ивара к компашке, а там — ещё дальше. Чисто на всякий случай. Ирма взглянула на Берилла и скомандовала:
— Уйди от него!
Берилл, сначала не сообразив, посмотрел на Ивара, а потом как-то судорожно вздохнул и отвернулся, пошёл к началу тропы. Что Ирма навсегда усвоила: нельзя, чтобы мальчишка-вампир видел и нюхал кровь. А у Ивара кровь шла из носа.
Но мальчишка-вампир быстро вернулся.
— Ирма, не глупи. Я сыт — и мне кровь сейчас не нужна. Как его привести в себя?
— Я, — сказал Эден, втиснувшись между ними. — Я умею. Только не мешайте мне.
— Да пожалуйста, — рассеянно ответила волчишка, во все глаза глядя на Коннора.
Тот стоял напряжённо, дожидаясь, пока до него домчатся первые лозы кустарника. А те внезапно изменили своё движение: они обогнули мальчишку-некроманта и ринулись к дому. Коннор замер, неверяще оглядываясь. Но зелёные страшилы и впрямь рванули к жилищу Ивара. Послышался стеклянный звон — кустарники ками влетели в окна. Кажется, скорости они сразу не снизили, так что даже входная дверь с треском распахнулась
От ледяного холодка по спине Ирма подняла плечи, сама того не подозревая. Это что — жуткую колючку дядьки послали именно в дом Ивара?! Но зачем?! Спустя мгновения волчишке показалось, что домик вот-вот взорвётся от лоз, которые продолжали вламываться вовнутрь.
И всё бы ничего, но за спиной ребят коротко вскрикнул Эден:
— Куда?!
И оборачиваться не пришлось, чтобы узнать, что происходит: мимо них пробежал очнувшийся Ивар!
Сначала думали — на помощь Коннору. Но Ивар не стал обегать дом к входной двери, а сложив руки, будто для прыжка в воду, так же, прыжком, бросился в разбитое окно! В окно, в котором мелькали опасные зелёные лозы ками! Ирма, представив, куда он свалился в домике, застонала так, словно сама свалилась в колючие ветви!
В стремительном шелесте лоз Коннор, кажется, услышал этот громкий стон, но, видимо, не понял, что случилось. И медленно — то ли остерегаясь попасть в зелёную колючую волну, то ли давая ей сообразить, что человек тронулся с места, а значит — его надо обойти, пошёл к компашке. И тут волчишка отмерла. Снова взглянула на окно, за которым пропал Ивар, а потом закричала:
— Коннор! Ивар прыгнул в окно! В дом!
Он что-то прошептал, в полном ошеломлении глядя на дом.
А тот словно разбухал от впихивающихся в него лоз ками. Кустарника было так много, что лозы начали выпирать из окон, из двери… Вскоре мимо остолбеневшего Коннора выстрелила последняя лоза, которая будто подпрыгнула, чтобы прилипнуть к выпячивающейся из двери зелёной стене.
Минута… Другая… Больше на поляне вокруг дома ничего не шевелилось… Всё закончилось?
Ирма немедленно помчалась к Коннору и завопила на него:
— Сделай хоть что-нибудь! Он же помрёт там!
— Вернитесь на тропу! — сухо сказал мальчишка-некромант. — Пока не позову, не подходить! Поняли?
— Поняли! — нестройно откликнулась компашка.
И послушно отошли и на этот раз не встали, а уселись прямо на согнутые снопом травы, предполагая, что Коннор будет творить что-то магическое и долгое. Только Эден, который почти скрывался из-за малорослости в высоких травах, пробрался вперёд и внимательно следил за его действиями.
Хотя с начала тропы Коннор был виден всем.
Мальчишка-некромант отошёл к ближайшему дереву, внимательно оглядел его, а потом выудил из-под рубашки что-то маленькое на небольшом шнурке. Затем одну руку ладонью прижал к стволу, а другую, с этим артефактом, вытянул к дому и бесшумно зашептал… Ирма не знала, куда смотреть: то ли на дом с прячущейся в нём страшной ками, то ли на дерево, в котором она узнала крепчуг. А лицо Коннора становилось каким-то странно безмятежным, как будто ему всё равно, что в домике умирает Ивар, проткнутый ядовитыми иглами.