Детский сад - 11
Шрифт:
На своём личном транспорте маленький некромаг стоял уверенно. Но компашка знала, что развивать такую скорость, как у них, он может только на ровной поверхности. Поэтому грунтовую дорогу, как её называла Селена (дорогу через луговину и кукурузное поле), они проехали с щадящей скоростью. Один раз пришлось спрятаться в кукурузе от неизвестного путника, который шёл им навстречу: его вовремя услышал Тармо, а Эден подтвердил впечатление услышанного волчонком путника своим умением слушать пространство… Но следующие дороги вплоть до опушки нужного им леса компания пролетела так, что им вслед с завистью поглядывали местные жители пригорода… Часы были с собой
— Сколько мы потратили? — шумно дыша, спросила у него Ирма, глядя на первые деревья опушки, чьи стволы прятались в густых зарослях кустарников.
— Примерно два часа.
Волчишка, всё ещё сопя от напряжения, кивнула.
— Ничего, успеваем к ужину.
Здесь же компашка переговорила между собой. Решили так: Ирма и Эден идут прямо к домику Трисмегиста и Ивара — остальные крадутся за ними так, чтобы их не увидели. То есть сначала, в первый день запланированных поездок, идут все, но так, чтобы Ивар увидел только волчишку и маленького некромага.
— Типа, мы и правда хотим его познакомить с Эденом, — решила она.
Скейты были сложены и повешены на спины, и малолетние бандиты помчались по едва проложенной тропе — Вади, на всякий случай, впереди: он и в человеческой форме чувствовал следы старого эльфа-философа, поэтому сразу учуял бы, если бы впереди тропа оказалась обманкой для тех, кого нежелательно видеть рядом с домиком в лесу.
Несмотря на летний лес, Вади быстро вспомнил, где они остановились весной, выкрикивая имя Ивара, о чём тут же, беззвучно хихикая и прыская в ладошки, рассказали Эдену. Пришли к выводу: Ивар тогда на зов пришёл быстро — значит, домик, где он сейчас живёт, неподалёку. Перестроились: волчишка и маленький некромаг вместе прошли с десяток шагов. Выждав это расстояние, остальные двинулись следом.
Едва заметная тропа петляла между громадными деревьями. Порой приходилось пригибаться из-за низко склонившихся кустарниковых ветвей. Иногда, из-за узости тропки, приходилось идти друг за другом — волчишка впереди, за ней — Эден. Парочка шагала молча, потому что внимательно прислушивалась к лесным звукам. Пока ничего страшного — считала Ирма: запахи привычные, птицы свистели спокойно, листья шелестели умиротворяюще. Снова узкое место на тропе…
Ирма пискнуть не успела, как кто-то резко зажал ей рот и рывком затащил за дерево, которое она только-только собиралась обходить. Эден, шедший следом, ахнул, глядя над её головой, но почему-то не закричал, зовя остальных на помощь, как она ожидала. На мгновение застыв на месте, он бросился к ней и прошептал:
— Тихо, Ирма… Это Коннор…
Волчишка так удивилась, что, чуть только захват ослабел, а ладонь пропала с её рта, немедленно оглянулась на мальчишку-некроманта. Тот покачал головой и, отвернувшись, осторожно высунулся из-за того же дерева. Сообразив, что впереди происходит что-то неожиданное, Ирма, приложив палец к губам, помахала появившимся из-за кустов друзьям, и вся крайне изумлённая компашка подбежала к ней и к Коннору с Эденом, наблюдавшим за чем-то явно очень занимательным. Или опасным. Заинтригованные малолетние бандиты облепили дерево со всех сторон, благо ствол у него толстенный. Коннор лишь раз обернулся, чтобы со вздохом оглядеть всех и, уже укоризненно покачав головой, вернуться к наблюдению.
Глава 3
Сначала волчишка рассмотрела прячущийся среди деревьев домик. Так про него, вспоминая об Иваре или встречая Трисмегиста, говорила Селена — «домик». Рассмотрев же это строение, Ирма скептически хмыкнула: ничего себе — домик! Да он только чуть меньше того, что принадлежит Каисе и Тибру! Устроился он среди довольно весёлой полянки — потому весёлой, что была она светлой от солнца. И высился этот дом углом к секретным наблюдателям — углом, с видимой им входной дверью. Но не дверь притягивала их внимание. А то, что происходило перед ней.
Как на ладони… В маленькой фигурке, боком стоявшей к наблюдателям, легко узнать Ивара. А вот тех, кто стоял перед ним… Ирма поёжилась. Ну и дядьки… Двое высоких (поэтому Ивар и маленький — в сравнении-то с ними) бородатых мужчин в разгар лета оделись в меховые одежды, а на головы, вместо шапок, надели какие-то меховые колпаки с рогами. Обуви не видать, зато по меховым одеяниям полным-полно струилось живых трав и цветов, образуя красивые узоры! Как будто эти дядьки решили поиграть в зверей — попыталась их разгадать волчишка. И в руках обоих — посохи. Страшноватые: какие-то кривые, но толстые, и их тоже обвивают травы и цветы, а наверху у них на двух верёвочках два пучка из птичьих перьев мотаются…
Интересно, а где тот Трисмегист, который Ивара обучает?
Жалко, что люди стоят далековато — не подслушать. Зато видно всё. И то, что Ивар стоит не просто перед ними, а в трёх шагах от них, если не больше. И стоит, упрямо набычившись, будто его ругают… Ирма напряглась, но не услышала даже бурчания. Но двое мужчин, в отличие от Ивара, стоявшие — горделиво выпрямившись, продолжали ему что-то говорить, кажется, втолковывать, то и дело кивая на дом.
Расслышав чуть шелестящее сопение, волчишка оглянулась: раздражённо сопел Берилл. Ирма хотела спросить, чего это он, но вовремя вспомнила, что мальчишка-вампир умеет считывать с губ чужую речь. А эти дядьки стоят слишком неудобно. Их рты не видны для Берилла, с какой бы стороны дерева он ни пытался встать.
Но вот дядьки прекратили говорить, и один из них широким жестом, да ещё посохом, указал Ивару в сторону, где прятались невольные зрители непонятного события. Ирма даже испугалась, что их всех заметили. Но Ивар не повернулся посмотреть по указанному направлению. Точней, он головой покачал, но не так, как Коннор — укоризненно, а, похоже, отрицательно. Да что у них там?
Мужчины переглянулись. И один из них пожал плечами: что поделать, мол?.. А второй поднял свой посох, будто показать его тому, кто в этом доме сидел, не желая выходить… А потом оба развернулись и не спеша стали уходить в лес.
Дальше началось такое, что Ирма просто онемела от ужаса, а радостный светлый лес разом потемнел и стал таким страшным!..
Ивар вдруг подпрыгнул. В руках у него тоже оказался посох, поменьше того, что поднял второй дядька. И он его выставил так, будто хотел поднять свой посох на ту же высоту, что и тот дядька. И внезапно упал так, словно его сбило с ног невидимым ураганом! Потому что упал не на месте, а ударившись всем телом о стену дома!
Треск сучьев под ногами выскочившего из-за дерева Коннора подсказал, что пора вмешаться. Волчишка не стала призывать свою компашку на помощь Ивару. И так всем всё было понятно, что нужное для действий время пришло. Так что за Коннором рванули все! И тут выяснилось, что, пока кое-кто сидел за деревом и наблюдал, малолетние бандиты успели и вооружиться — подходящими сучьями, например, а Берилл, в последнее время таскавший в карманах курточки несколько камешков, бежал, зажав их в кулаках.