Детский сад - 12
Шрифт:
Трисмегист подправил их намерения, сделав всё, чтобы мальчишка-некромант выжил на войне. Он не только нашпиговал Коннора металлическими деталями, но и натренировал его физически, благо тот постоянно находился в поддерживаемом им полусне. Натренировал и обучил всему, что необходимо в пригороде, кишащем магическими машинами. Правда, он не сумел уберечь мальчика от тех, в чьих руках находился… Что?!
— Виридин! — слетел Коннор со стола, бросаясь к кучкам металлической мелочи, что тускло блестела на соседнем столике. — Ищем небольшой прямоугольный предмет,
— Ты и про них мне ничего не скажешь? — хмуро спросил парнишка-вампир.
— Почему же? — печально улыбнулся Коннор, быстро перебирая ближайшую кучку с металлическими предметами. — Это ключ к сознанию и подчинению киборга. А вот чего я совсем не знаю, так это следующее: если привести этого мальчика в сознание, кто перед нами окажется — киборг или дракон?
— Нашёл! — прервал его Виридин. И озадаченно добавил: — Их тут четыре штуки.
Странно. Четверо будут управлять кибергом-драконом?
Но, когда мальчишка-некромант увидел эти пульты, удивился ещё больше: да, они были похожи на тот, что был сделан для управления им, Коннором. Однако отличались парами по цвету: два — серого, два — красного.
— Они как будто от двоих, — удивлённо пробормотал он.
И, не сговариваясь, они оба уставились на дверь в смежное помещение. Что там, за дверью? Или… кто?
Входная дверь в операционную заклинена. Коннор, в мгновения собранный, словно сжатая пружина, затаился на месте, будто и не было только что разговора вполголоса с парнишкой-вампиром. Виридин, бросив на него взгляд, беспрекословно вынул из ножен меч. Коннор покачал головой: «Сиди пока тут». И медленно направился к двери в смежное помещение. За шаг до неё опомнился и обернулся к Виридину, который тревожно смотрел на него. Поймав его взгляд, Коннор изобразил, будто он что-то говорит. Поймёт парнишка-вампир? Нет?
— И я всё равно не понимаю, зачем им всё это понадобилось… — забубнил Виридин, вопросительно глядя на Коннора.
Тот закивал: «Всё правильно! Говори!»
И вновь тихо двинулся к двери.
Встал так, чтобы оказаться сбоку от зазора в помещение, и осторожно прильнул к нему — хоть что-то увидеть до того, как открыть дверь нараспашку.
Увиденное заставило распахнуть дверь и, не оглядываясь на замолчавшего от неожиданности Виридина, броситься в комнату. Назад не смотрел, но бег Виридина за спиной расслышал отчётливо. В чём и не сомневался. Но если Коннор без промедления кинулся к девушке-дракону, повисшей на стене на одной руке, прикованной слишком высоко над её головой, то парнишка-вампир обмер на пороге.
Девушка-дракон плакала беззвучно: во рту торчало нечто вроде металлической скобы — кляпа. Но Коннор сам отчаянно прочувствовал её боль, ведь её тело скрутило так, что ещё немного — и руку ей просто выбьет из плеча. А второй руки не было — было крыло, тяжко тянувшее её к полу, поскольку в него были вделаны металлические части.
По дороге к ней успел оглядеться: в помещении никого.
— Виридин! — рявкнул
А сам приподнял изумлённую девушку так, чтобы она сумела повернуться, сидя на его руке. Даже помог прибрать крыло, чтобы оно не мешало в движении.
Парнишка-вампир с грохотом подтащил к стене ближайший стол на колёсиках.
Не сразу, но девушка-дракон сумела встать на ноги. Тяжело дыша, все трое присматривались друг к другу. Наконец, Коннор сказал:
— Могу снять кляп. Но сначала скажи: ты понимаешь меня? Ты не под действием пульта, которым они управляют тобой?
Говорить она не стала, а так злобно зашипела на него, что мальчишка-некромант хмыкнул. Обратился к парнишке-вампиру, который только хлопал глазами на девушку:
— Виридин, сейчас я кое-что скажу ей, что переведу тебе позже, ладно? — И перешёл на драконий: — Меня зовут Коннор. Я из соседнего государства. Нас, меня и моего друга Виридина, похитили и привезли сюда. Если мы тебя развяжем, пожалуйста, не дерись с нами. Иначе я не сумею спасти тебя.
Казалось, она оцепенела при первых же выговоренных им словах. Коннор знал, что говорит по-драконьи плохо. Но Колр как-то сказал ему, что выговариваемые им слова чётко слышны. А что ещё надо, когда говоришь на языке, который мало приспособлен для озвучивания человеческой гортанью и вообще горлом?
Пока она раздумывала над его словами, Коннор поднялся к ней, кивнув Виридину держать стол, чтобы тот, будучи на колёсиках, не отъехал. Через минуту изучения заряд некромагической силы проржавил скобу кляпа, который Коннор оттянул, чтобы заряд не задел девушку-дракона. И, наконец, не спеша, чтобы опять-таки не поранить пленницу, он снял с неё кляп. И сказал уже как человек:
— Мы прямо с соревнований. У меня есть заживляющая ушибы мазь. Как только спустим тебя, могу поделиться. Виридин, подержи её крыло, пока я посмотрю, что можно сделать с наручником.
Посылать новый заряд некромагии не стоило — сообразил Коннор, разглядев, что наручник буквально впаян в стену. Легко задеть руку. Придётся для начала попытаться вытащить наручник из стены, хотя бы на пару сантиметров. О чём он и сообщил девушке.
— Долго… — прошептала она вдруг, глядя на открытую дверь в комнату, из которой они пришли.
— Там лежит мальчик-дракон, которому мы вытащили металлические детали из тела, — спокойно, будто говоря о погоде, заметил Коннор. — Твой брат?
— Живой… живо-ой…
— Я побоялся залезть в его голову. Он под контролем пульта?
— Не знаю…
— Но ему делали внедрение в голову механизмов? — настаивал Коннор. — Ответь. Тогда я сумею помочь. Если буду знать.
Она сумела презрительно скривить губы.
— Ты? Помоч-чь дракону?
Не глядя на неё, а продолжая изучать наручник и мелкими толчками вынимать его из стены, Коннор пробормотал:
— В первый раз, что ли…
Вот тут на него оквадраченными глазами посмотрели обалдевшие двое. А он бесстрастно объяснил: