Детство и юность Иисуса
Шрифт:
11. «Тысяча юношей и тысяча девушек, уже подготовленные к великому жертвоприношению, стоят на том месте, где возвышалась колонна Юпитера, теперь, правда, также полностью уничтоженная!
12. Следует ли немедленно произвести жертвоприношение, или только на восходе солнца?!
13. Отменить же его ни в коем случае нельзя, ибо тогда, из-за человеческой неблагодарности и вероломства, боги могли бы еще больше разгневаться!»
14. И Цирений ответил трем младшим жрецам:
15. «Сегодня жертвоприношение проводить ни в коем случае нельзя,
16. После этого три младших жреца покинули Цирения и отправились к месту жертвоприношения, где несчастные обреченные от великого страха перед муками и смертью плакали и сетовали, и заламывали руки, умоляя богов о пощаде.
17. Цирений же едва дождался следующего утра, ибо ему было очень жаль напуганных жертв, которым предстояло выдержать такую ужасную ночь!
Глава 69. Страшная ночь молодых людей, предназначенных для жертвоприношения. Три жестоких языческих жреца. Цирений, полный негодования, выносит свое решение: свободу жертвам, смерть жрецам!
15 ноября 1843
1. А трое жрецов, прибыв к месту жертвоприношения, тут же объявили страже, равно как и несчастным юным жертвам, охваченным смертным страхом, что назначенное и неизбежное жертвоприношение будет произведено только на следующее утро – и это совершенно определенно, ибо так распорядился сам великий Цирений.
2. Тому, кто из истории знает, что для умиротворения различных богов умерщвление жертв сопровождалось всевозможными истязаниями, не требуется более подробно описывать, в какое состояние это известие повергло две тысячи приговоренных.
3. И потому – не будем об этом, ибо рассказ обо всех разновидностях пыток, которых насчитывалось около тысячи, привел бы многих в негодование.
4. Лучше сразу посетим место жертвоприношения вместе с Цирением, Маронием и Иосифом и немного там осмотримся!
5. Ранним-ранним, необычайно ясным утром отправились они к месту, определенному для жертвоприношения.
6. Еще издали Цирений с величайшей горечью услышал жуткие вопли отчаяния молодых людей, предназначенных в жертву.
7. И потому он ускорил шаги, чтобы как можно скорее положить конец этой страшной сцене.
8. Придя туда, Цирений ужаснулся бесчеловечности трех младших жрецов, которые с величайшим вожделением уже ожидали его приказа начать истязания.
9. Цирений же немедленно потребовал жрецов к себе и спросил их: «Скажите, разве вам совсем не жаль этих замечательных молодых людей, которые должны быть наижесточайшим образом убиты? Неужели в вашей душе нет ни малейшего сострадания к ним?!»
10. И жрецы сказали: «Там, где чувствуют боги, человеческие чувства заканчиваются!
11. Для богов человеческая жизнь – ничто, и зачастую – лишь мерзость. Это и настраивает нас, их слуг на земле, на их лад, и потому мы не можем носить
12. но лишь наслаждение и ликование по поводу того, сколь верно мы можем служить богам!
13. И мы с огромной радостью предвкушаем заклание этой жертвы, которую великие боги и без того требуют не слишком часто!»
14. Это высказывание так сильно поразило сердце Цирения, что он затрясся от гнева на жрецов.
15. Но, быстро овладев собой, он обратился к ним снова: «А если бы сам Зевс оказался здесь и даровал бы этим жертвам жизнь! Что бы вы тогда сделали?»
16. И жрецы ответили: «Тогда тем более жертвоприношение должно было бы состояться, ибо это было бы лишь испытанием нашего жреческого рвения в служении!
17. И если бы мы сжалились над жертвами, Зевс счел бы нас богохульниками и уничтожил бы нас молнией и громом!»
18. Но Цирений продолжал спрашивать, говоря: «В чем же тогда высшие жрецы провинились перед богами, что они нашли такую нелепую смерть в своем дворце?»
19. И жрецы ответили: «Разве ты не знаешь, что над всеми богами и их жрецами властвует еще и неумолимый Фатум*?!
20. Он-то и убил всех жрецов, равно как и взбудоражил перед тем богов. Богов же он убить не может, но только смертных жрецов!»
21. «Хорошо, – сказал Цирений, – сегодня после полуночи Фатум явился ко мне и отдал мне приказ даровать жизнь всем этим молодым людям, – а вместо этого принести в жертву вас, и это так же верно, как и то, что меня зовут Цирений, и мой брат, Юлий Август Цезарь, правит в Риме как наивысший консул и император! – Что скажете вы на это?!»
22. Такое ужасное известие заставило жрецов побледнеть, а обреченные молодые люди снова пришли в чувство. Ибо Цирений тут же приказал объявить их всех свободными, а троих жрецов связать и приготовить к казни.
––
* Фатум – судьба, рок, неизбежность.
Глава 70. Попытка Иосифа смягчить ярость Цирения. Гнев Цирения на троих жрецов, приговоренных к смерти. Осужденные молят о пощаде
16 ноября 1843
1. Тогда подошел к Цирению Иосиф и спросил его, говоря: «Высокочтимый дорогой друг! Неужели ты совершенно серьезно намереваешься убить этих идолослужителей?»
2. И Цирений, исполненный гнева на этих трех тигров в человеческом обличье, лишенных всяческих чувств, сказал Иосифу:
3. «Да, мой благороднейший друг! На этом примере я хочу дать наглядный урок, чтобы весь народ осознал, что ничто я не караю так сильно, как полное отсутствие любви!
4. Ибо без любви и без чувства сострадания человек является величайшим злом на земле.
5. Все хищные звери – агнцы против него, и все фурии преисподней – нерадивые ученики в сравнении с ним.
6. И потому искоренение и полное истребление таких извергов я считаю первым и высшим долгом истинного правителя народов земли.