Девочка, ты чья?
Шрифт:
Какое-то время они ехали молча, потом Джей приложила руку ко лбу и тяжело вздохнула:
– Боже, какой кошмар…
Она наклонилась вперед и обхватила голову руками. Тернер притормозил у обочины.
– Джей, с тобой все в порядке?
– Да, только не спрашивай меня ни о чем, иначе я разревусь.
– Если это поможет, я готов отвезти тебя в гостиницу и заставить забыть обо всем на свете. Как вчера.
– Мне не до шуток.
Оба замолчали. Через некоторое время Джей тихо сказала:
– Ты отлично справился… у тебя
“Тернер, ты становишься необходимым для меня человеком”, – подумала Джей.
Откинувшись на спинку, она пристально посмотрела в его зелено-карие глаза.
– Что будем делать дальше?
– Сегодня мы узнали о существовании еще трех женщин, связанных с нашим делом: Мэри Джо Стюарт, Дороти Нейшенз, Линда О’Халлоран. Диана считает, что Мэри Джо Стюарт будет рада встретиться с нами. Значит, первым делом мы должны связаться с ней и договориться о встрече. Потом надо постараться найти Дороти Нейшенз. Если она еще жива, то может поведать нам много интересного.
Джей кивнула.
– И потом нам нужно найти Линду О’Халлоран, – добавил Тернер.
При этих словах у Джей по спине поползли холодные мурашки, в животе заныло. Ее охватил страх.
– Честно говоря, я не горю желанием найти ее. Уж очень все это неожиданно для меня…
Тернер тихо засмеялся и нежно поцеловал ее в ухо.
– Хорошо, давай начнем с Мэри Джо Стюарт, а там посмотрим.
– Куда? – переспросила Нона. – Ты едешь с этим мужчиной в Литл-Рок?
– Да, если она согласится встретиться с нами.
Джей рассказала Ноне о разговоре с Дианой Кляйн и о том, что она порекомендовала им обратиться к Мэри Джо Стюарт. О Линде О’Халлоран Джей не упомянула.
Тернер остановил машину возле музея изобразительных искусств и вышел, чтобы Джей могла спокойно сделать все необходимые ей звонки. Она видела, как он, облокотившись о капот, тоже названивает по своему мобильному телефону.
– Что-то вы слишком долго путешествуете вдвоем, – недовольно заметила Нона. – В мое время это считалось неприличным. Люди очень заботились о своей репутации.
“Плевать мне на репутацию!” – вертелось на языке у Джей, но она сдержалась.
– Это деловая поездка.
– Смотри, чтобы она осталась именно деловой, – предостерегла ее Нона.
– Хорошо. Мне нужно позвонить Патрику, боюсь, потом будет слишком поздно. В Бельгии сейчас уже шестой час.
– Сегодня ему лучше, – оживилась Нона. – Но все утро ему проводили какие-то исследования, которые ужасно утомили его. Может, тебе не стоит сегодня беспокоить Патрика.
– До свидания, Нона, – рассеянно сказала Джей и отключила телефон. Потом набрала номер брата в Бельгии. Мелинда передала трубку Патрику. Он в самом деле говорил очень слабым и усталым голосом.
– Какие исследования тебе
– Самые разные и очень много… Считали тромбоциты, делали рентгеновское исследование грудной клетки… Не хочу даже вспоминать об этом. Лучше расскажи мне, как ты поживаешь.
– Отлично! – бодро солгала Джей. – Еду в Литл-Рок, чтобы поговорить с женщиной, которая, возможно, приведет нас к твоим родным.
– Ты ездишь с этим Гибсоном? Нона боится, что ты спишь с ним.
– Она боится, что я сплю с мужчинами, с тех пор как мне исполнилось девять лет, – фыркнула Джей.
– А разве ты не спишь с ними? – рассмеялся Патрик, и Джей обрадовалась, что к нему снова вернулось чувство юмора.
– Сплю! И получаю от этого огромное удовольствие! – в тон ему ответила Джей.
– Послушай, мне принесли ужин. Вернее, то, что они тут называют ужином. Говорят, мне нужно есть. Я должен идти.
– До свидания, Патрик! Я люблю тебя, и мы очень стараемся помочь тебе.
Закончив разговор с братом, Джей откинулась на спинку сиденья и стала молиться Деве Марии о спасении брата. Она не молилась уже много лет, но теперь делала это от всей души.
Потом Джей попыталась дозвониться своему адвокату, Мюррею. Его секретарша сказала, что у него очень срочная встреча с другим клиентом, и попросила перезвонить во второй половине дня.
Расстроенная Джей набрала номер собственного автоответчика в Бостоне. На пленке не оказалось ничего важного. Она позвонила к себе на работу. На рабочем автоответчике тоже не оказалось ничего, кроме раздраженных голосов клиентов, не понимавших, куда она подевалась. Джей набрала номер телефона миссис Долл, чтобы сообщить ей о том, что не вернется в течение по крайней мере еще одних суток, но линия оказалась занятой.
Тернер довольно быстро дозвонился до Мэри Джо Стюарт.
Она уже овдовела и работала заместителем директора службы планирования семьи. У нее был низкий грудной голос с характерным южным акцентом, и Мэри с поразительной откровенностью отвечала на все вопросы Тернера.
– Наша организация консультирует юных забеременевших девочек, – сказала она. – Нельзя допустить, чтобы они попали в руки каких-нибудь алчных аферистов, каким был доктор Хансингер. Он был хуже афериста, он был настоящим коновалом!
– Почему? – не понял Тернер.
– Потому что после пребывания в его клинике мне пришлось через два года удалить матку и я никогда уже не могла иметь детей. Тогда мне было всего восемнадцать… Много лет, видя ребенка, я с болью вспоминала, что этот негодяй сделал со мной. Поэтому для меня стало необычайно важно найти мою дочь.
У нее задрожал голос, и Тернер поспешил сказать:
– Я очень рад, что вы нашли ее.
– И я рада. Надеюсь, дочь тоже рада, что я нашла ее. И знаете что? Оказалось, я уже бабушка! У моей дочери два маленьких сына!